From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
caymansaarille?
não sei. para as caimão?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- caymansaarille.
desaparecer?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
lähden perjantaina caymansaarille.
já tenho os bilhetes. sexta-feira, vou para as ilhas caimão.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ostaisitko lippuni caymansaarille?
queres comprar o meu bilhete para o caimão?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
sinä yönä, kun soitit caymansaarille...
naquela noite nas caimão quando tu telefonaste...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
caymansaarille. hän ei pääse tuhlaamaan.
ele depositou esse dinheiro numa conta nas llhas caimão, mas não vai poder gastá-lo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
joku saisi lähettää minutkin caymansaarille.
gostava que alguém me mandasse para as ilhas caimão.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
voin siirtää 10 miljoonaa tilille caymansaarille.
posso transferir 10 milhões para as ilhas caimão sujeito a verificação, claro.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
he siirsivät 100000 dollaria tilille caymansaarille.
transferiu 100.000 para uma conta nas ilhas caimão. - tens o número da conta?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
lennämme huomenna caymansaarille - sonny cappsia tapaamaan.
amanhã vamos para as ilhas caimão para enfrentar o sonny capps.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
hänellä on seitsemän peitefirmaa, - jotka on rekisteröity caymansaarille.
ele tem sete empresas fictícias, registadas nas ilhas cayman.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
jerryllä on ystävä, jolla on ilmaiset liput caymansaarille viikonlopuksi.
o jerry tem um amigo que tem bilhetes de borla para este fim-de-semana, para as ilhas caimão.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
caymansaaret
ilhas caimão
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 8
Quality: