Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
marginalisoitunei-den yhteisöjen, kuten romaniyhteisöjen, sosioekonominen integrointi
integração socioeconómica de comunidades marginalizadas tais como os ciganos;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
•romaniyhteisöjen osallistamishankkeet julkaisujen, koulutuksen ja katulapsiin kohdistetun sosiaalityön avulla
•apoio às comunidades ciganas, através deprojectos de integração, publicações, formação eassistência social às crianças da rua.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
on luonnollisesti myös muita huolenaiheita, kuten lasten hyvinvointi sekä romaniyhteisöjen integroiminen ja tukeminen.
existem, obviamente, outros domínios que constituem motivo de preocupação, nomeadamente, a assistência e os cuidados infantis e o apoio à integração dos romanichéis na sociedade.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
rotuerottelu ja yhteiskunnassa laajemmin vallitsevat ennakkoluuloiset asenteet ovat syypäitä, mutta myös romaniyhteisöjen on kannettava vastuunsa.
sem dúvida, recaem culpas sobre a segregação racial e atitudes preconceituosas numa sociedade mais alargada, mas também deve ser assacada responsabilidade às próprias comunidades romanichéis.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
sen on löydettävä kestäviä ratkaisuja terveyden vaarantavissa olosuhteissa leireillä asuvien romaniyhteisöjen ja maan sisäisinä pakolaisina epävirallisissa keskuksissa oleskelevien ihmisten asumiseen ja kotouttamiseen.
encontrar soluções exequíveis para a questão do alojamento e integração das comunidades ciganas albergadas em acampamentos, em condições perigosas, e dos grupos de pessoas deslocadas no interior do país, que se encontram actualmente em centros informais.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
romaniyhteisöjen oikeuksien kunnioittamista yhteiskunnassa voidaan edistää etenkin vahvistamalla kansalaisyhteiskunnan toimivuutta romaniyhteisöjen sisällä ja sitoutumalla entistä enemmän nuorten romanisukupolvien syrjinnän torjumiseen kansallisella ja koko euroopan tasolla.
a luta em prol de uma sociedade respeitadora dos direitos das comunidades ciganas passa antes de mais pelo reforço da sociedade civil no interior destas comunidades e pelo compromisso crescente de luta contra a discriminação das jovens gerações de ciganos, tanto a nível nacional como europeu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
komissio on erityisen huolissaan epätavallisen vakavasta tilanteesta, joka koskee romaniyhteisöjen syrjäytymistä ja syrjintää koko euroopan unionissa, myös siihen liittyvissä valtioissa ja ehdokasvaltioissa.
a comissão está preocupada em especial com a situação extraordinariamente grave de exclusão e discriminação das comunidades romanichéis em toda a união europeia, incluindo nos países de adesão e nos países candidatos.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
romaniyhteisöjen ja joidenkin venäläisvähemmistöjen tietyissä uusissa jäsenvaltioissa kokema syrjäytyminen ja syrjintä on erityisen vaikea ongelma.36 ongelmiin on puututtava yhdistelmällä työllisyyttä ja sosiaalista osallisuutta edistäviä ja syrjintää torjuvia toimenpiteitä.
em vários dos novos estados-membros, porém, a imigração é um fenómeno relativamente recente e a principal tónica é colocada na situação de minorias históricas, nomeadamente o povo cigano.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se, että istuntosalissa on läsnä romaniyhteisön edustajia euroopan parlamentin jäseninä, on erityisen hyödyllistä, sillä näin meillä on hyvä lähtökohta yhteisötason keskustelulle romaniyhteisöjen todellisesta elämästä ja elinoloista.
o facto de haver membros da comunidade romanichel presentes nesta câmara como deputados constitui um benefício particular, visto que nos oferece um ponto de partida para um debate europeu acerca da vida e da situação real das comunidades romanichéis.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
vuonna 2000 kiinnitettiin erityistä huomiota etyj:n osallistujavaltioiden lainsäädäntöjen parantamiseen seuraavilla aloilla: syrjimättömyys,vähemmistöjen osallistuminen julkiseen elämään, vähemmistökielten käyttö ja romaniyhteisöjen tilanne.
no ano 2000, prestou-se especial atenção aoaperfeiçoamento das legislações dos estadosparticipantes da osce em matéria de não discriminação, à participação das minoriasna vidapública, à utilização das línguas das minoriaseà situação das comunidades romes e sinti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
14tapaustutkimus 2 unkari – opre roma: tietoisuuden lisääminen terveellisten ja kestävien asuntojen suunnittelemiseksi debrecenissä asuvalle romaniyhteisölle . ..................................
14estudo de casos n.° 2: hungria — «opre roma»: aumento da sensibilização para o planeamento de casas saudáveis e sustentáveis numa comunidade cigana que vive em debrecen . .........
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: