Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tämä heikentää komission juhlallisesti ehdottamaa viestintäsuunnitelmaa eli demokratian, vuoropuhelun ja keskustelun suunnitelmaa.
isso enfraquece o próprio plano de comunicação proposto pela comissão, com grande pompa e circunstância: refiro-me ao plano d.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
onko komissiossa esimerkiksi henkilöitä, jotka ovat vastustaneet komission jäsenen wallströmin viestintäsuunnitelmaa tai komission jäsenen kallasin avoimuusaloitetta?
há, por exemplo, comissários que se opuseram à estratégia de comunicação da senhora comissária wallström ou à iniciativa para a transparência do senhor comissário kallas.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
myyntiluvan haltijoiden on toteutettava kattava viestintäsuunnitelma, jota ei ole tarkoitettu myynninedistämiseen mutta joka tavoittaa niin lääkkeen määrääjät kuin potilaatkin, pimekrolimuusin hyväksytyn käyttöaiheen mukaisen oikean käytön korostamiseksi, sen neuvomiseksi, milloin voiteen käyttö on aloitettava ja lopetettava ja miten voiteen annostelu suhteutetaan sairauteen, sekä varoittamiseksi alkuperäistarkoituksesta poikkeavasta käytöstä (ikäryhmät ja suuren riskin ryhmät).
os titulares das aim devem implementar um plano global de comunicação, não promocional, orientado tanto para os médicos como para os doentes, a fim de sublinhar o uso correcto do pimecrolimus de acordo com a indicação aprovada; para fornecer orientações sobre quando iniciar e interromper, bem como sobre a forma de administrar o creme consoante a extensão da doença; e, ainda, para desincentivar a utilização contrária às indicações aprovadas (no que se refere aos grupos etários e aos grupos de alto risco não aprovados).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.