Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
niin he taas huusivat: "ristiinnaulitse hänet!"
Они опять закричали: распни Его.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja kun israelilaiset huusivat herraa midianin tähden,
И когда возопили сыны Израилевы к Господу на Мадианитян,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
portinvartijat huusivat ja ilmoittivat tämän kuninkaan linnaan.
И позвали привратников, и они передали весть в самый дворец царский.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kun he huusivat ja heittelivät vaatteitaan ja viskoivat tomua ilmaan,
Между тем как они кричали, метали одежды и бросалипыль на воздух,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mutta he huusivat vastaan ja sanoivat: "ristiinnaulitse, ristiinnaulitse hänet!"
Но они кричали: распни, распни Его!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mutta kun apostolit barnabas ja paavali sen kuulivat, repäisivät he vaatteensa ja juoksivat ulos kansanjoukkoon, huusivat
Но Апостолы Варнава и Павел, услышав о сем , разодрали свои одежды и, бросившись в народ, громогласно говорили:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
niin he huusivat vielä kovemmin ja viileksivät itseään tapansa mukaan miekoilla ja keihäillä, niin että heistä vuoti verta.
И стали они кричать громким голосом, и кололи себя по своему обыкновению ножами и копьями, так что кровь лилась по ним.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja israelilaiset huusivat herraa, sillä siiseralla oli yhdeksätsadat raudoitetut sotavaunut, ja hän sorti ankarasti israelilaisia kaksikymmentä vuotta.
И возопили сыны Израилевы к Господу, ибо у него было девятьсот железных колесниц, и он жестоко угнетал сынов Израилевых двадцать лет.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja huusivat nähdessään hänen palonsa savun ja sanoivat: "mikä on tämän suuren kaupungin vertainen?"
и, видя дым от пожара ее, возопили, говоря: какой город подобен городу великому!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kun he sen kuulivat, tulivat he vihaa täyteen ja huusivat sanoen: "suuri on efesolaisten artemis!"
Выслушав это, они исполнились ярости и стали кричать, говоря: велика Артемида Ефесская!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja he huusivat, mikä mitäkin; sillä kokous oli sekasortoinen, ja useimmat eivät tienneet, minkätähden he olivat tulleet kokoon.
Между тем одни кричали одно, а другие другое, ибособрание было беспорядочное, и большая часть собравшихся не знали, зачем собрались.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja hän pani ruumiin omaan hautaansa; ja he pitivät valittajaiset hänelle ja huusivat: "voi, minun veljeni!"
И положил тело его в своей гробнице и плакал по нем: увы, братмой!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja he huusivat daanilaisille; nämä kääntyivät ja kysyivät miikalta: "mikä sinun on, kun väkesi on noin kutsuttu koolle?"
и кричали сынам Дана. Сыны Дановы оборотились и сказали Михе: что тебе, что ты так кричишь?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mutta israelilaiset huusivat herraa, ja herra herätti israelilaisille vapauttajan, joka heidät vapautti, otnielin, kenaan, kaalebin nuoremman veljen, pojan.
Тогда возопили сыны Израилевы к Господу, и воздвигнул Господьспасителя сынам Израилевым, который спас их, Гофониила, сына Кеназа,младшего брата Халевова.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
silloin israelilaiset huusivat herraa sanoen: "me olemme tehneet syntiä sinua vastaan, sillä me olemme hyljänneet oman jumalamme ja palvelleet baaleja".
И возопили сыны Израилевы к Господу, и говорили: согрешили мы пред Тобою, потому что оставили Бога нашего и служили Ваалам.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja he huusivat toinen toisellensa ja sanoivat: "pyhä, pyhä, pyhä herra sebaot; kaikki maa on täynnä hänen kunniaansa".
И взывали они друг ко другу и говорили: Свят, Свят, Свят ГосподьСаваоф! вся земля полна славы Его!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mutta pilatus sanoi heille: "mitä pahaa hän sitten on tehnyt?" mutta he huusivat vielä kovemmin: "ristiinnaulitse hänet!"
Пилат сказал им: какое же зло сделал Он? Но они еще сильнее закричали: распни Его.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja he heittivät tomua päänsä päälle ja huusivat itkien ja surren ja sanoivat: "voi, voi sitä suurta kaupunkia, jonka kalleuksista rikastuivat kaikki, joilla oli laivoja merellä, kun se yhdessä hetkessä tuhoutui!"
И посыпали пеплом головы свои, и вопили, плача и рыдая: горе, горе тебе , город великий, драгоценностями которого обогатились все, имеющие корабли на море, ибоопустел в один час!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting