Results for kieltäytymisperusteet translation from Finnish to Slovak

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Slovak

Info

Finnish

kieltäytymisperusteet

Slovak

d ô vo dy za m i e t n u tí

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

eurooppalaisen pidätysmääräyksen ehdottomat kieltäytymisperusteet

Slovak

dôvody pre povinné nevykonanie európskeho zatykača

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

tässä säännöksessä, jonka otsikko on ”kieltäytymisperusteet”, säädetään seuraavaa:

Slovak

podľa tohto ustanovenia nazvaného „prekážky udelenia povolenia“:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

tarkastuslaitoksen, joka kieltäytyy antamasta ey-tyyppitarkastustodistusta on ilmoitettava tästä tarkastuslaitoksen hyväksyneelle jäsenvaltiolle ja komissiolle sekä mainittava kieltäytymisperusteet.

Slovak

schválený orgán, ktorý odmietne vydať osvedčenie o typovom schválení es, o tom informuje členský štát, ktorý ho schválil, a komisiu a uvedie dôvody odmietnutia.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

puitepäätöksen 4 artiklassa, jonka otsikko on ”eurooppalaisen pidätysmääräyksen harkinnanvaraiset kieltäytymisperusteet”, esitetään nämä perusteet seitsemässä alakohdassa.

Slovak

Článok 4 rámcového rozhodnutia nazvaný „dôvody pre nepovinné nevykonanie európskeho zatykača“ uvádza v siedmich bodoch uvedené dôvody.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

jäsenvaltion, joka aikoo saattaa 13 artiklan 1 kohdan f alakohdassa mainitut kieltäytymisperusteet osaksi kansallista lainsäädäntöään, on tehtävä asiasta ilmoitus neuvoston pääsihteeristölle tämän puitepäätöksen tekemisen yhteydessä.

Slovak

každý členský štát, ktorý chce transponovať do svojho vnútroštátneho právneho poriadku dôvod na odmietnutie uvedený v článku 13 ods. 1 písm. f), oznámi prostredníctvom vyhlásenia túto skutočnosť generálnemu tajomníkovi rady pri prijímaní tohto rámcového rozhodnutia.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

muiden kuin puitepäätöksessä mainittujen kieltäytymisperusteiden käyttöönotto on huolestuttavaa. tämä ei kuitenkaan koske eräiden maiden käyttöön ottamaa mahdollisuutta soveltaa ne bis in idem -periaatetta kieltäytymisperusteena kansainvälisen rikostuomioistuimen suhteen. tällä on pyritty korjaamaan eräs puitepäätöksessä oleva puute. sama koskee luovuttamisesta kieltäytymistä perusoikeuksien rikkomisen (1 artiklan 3 kohta) tai syrjinnän (johdanto-osan 12 ja 13 kappale) nojalla. kaksi kolmasosaa jäsenvaltioista on ottanut mainitut kieltäytymisperusteet käyttöön jossakin muodossa. vaikka kyseiset perusteet ovat legitiimejä, paitsi silloin kun ne ylittävät puitepäätöksen rajat (el, ie, cy), niihin pitäisi unionin alueella turvautua vain poikkeustapauksissa. lisäksi on korostettava jäsenvaltioissa käyttöön otettuja muita kieltäytymisperusteita, jotka ovat vastoin puitepäätöstä (3 artikla/dk, mt, nl, pt, uk). tällaisia ovat esimerkiksi poliittiset perusteet, kansalliseen turvallisuuteen liittyvät syyt tai asian sisältöä koskevan tutkimuksen edellyttäminen.

Slovak

a napokon zavádzanie dôvodov, ktoré nie sú stanovené v rámcovom rozhodnutí, sa javí ako znepokojujúce. nie je to situácia pre dodatočný dôvod zamietnutia založený na ne bis in idem vo vzťahu k medzinárodnému trestnému súdu, ktorý umožňuje niektorým členským štátom vyplniť prázdne miesto v rámcovom rozhodnutí. ide aj o otázku jasných dôvodov zamietnutia kvôli porušeniu základných práv (čl. 1 ods. 3) alebo diskriminácii (odôvodnenia 12 a 13), ktoré sa dve tretiny členských štátov rozhodli v rôznych formách výslovne zaviesť. akokoľvek sú tieto motívy legitímne, okrem prípadu, keď presahujú rámcové rozhodnutie (el, ie, cy), môže sa na ne v rámci európskej únie odvolávať len výnimočne. je ešte dôležitejšie zdôrazniť zavádzanie iných dôvodov zamietnutia, ktoré sú v jasnom protiklade s rámcovým rozhodnutím (čl. 3/dk, mt, nl, pt, uk), akými sú napríklad politické dôvody, dôvody národnej bezpečnosti alebo dôvody, z ktorých vyplýva prešetrenie podstaty prípadu.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,019,180 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK