From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
-tosiasiallisten kuljetuskustannusten ja fob-kustannusten kehitys,
-vývoji skutočných nákladov na dopravu a dodanie po fázu fob,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
näihin hintoihin lisätään x euroa välttämättömien kuljetuskustannusten huomioonottamiseksi.”
„trhovými cenami [výrobku x] sú výrobné ceny čerstvého výrobku baleného v blokoch, bez vnútroštátnych daní a poplatkov.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sen vuoksi skotlannin korkeampien kuljetuskustannusten ei katsota vaikuttaneen yhteisön tuottajille aiheutuneeseen vahinkoon.
preto nemožno brať do úvahy tvrdenie, že vyššie dopravné náklady v Škótku prispeli k ujme producentov zo spoločenstva.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tarkistusta tehtäessä on otettava huomioon erityisesti laivaussataman ja määräsataman sekä laivaussataman ja amsterdamin kuljetuskustannusten välinen ero.
po vykonaní úpravy sa zohľadní najmä rozdiel v prepravných nákladoch tovarov medzi prístavom nakládky a prístavom určenia a medzi prístavom nakládky a amsterdamom
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3) nämä summat on tarkistettava todettujen tosiasiallisten kustannusten, erityisesti kuljetuskustannusten, kehityksen perusteella,
(3) keďže takéto paušálne čiastky musia byť skúmané, aby sa zabezpečilo ich prispôsobenie vývoju skutočných nákladov, najmä dopravných;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
koska tuotantokustannusten lasku on suhteessa paljon suurempi kuin kuljetuskustannusten samanaikainen kasvu, järjestelmän suurin voittaja on loppukuluttaja.
doprava – hybná sila regionálneho rozvoja notkových nákladov kompenzuje náklady na dopravu a systém tak slúži ku prospechu konečného spotrebiteľa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hiomattoman floatlasin suhteellisen suurten kuljetuskustannusten perusteella yksittäisten tuotantolaitosten markkina-alueet eivät kata koko euroopan talousaluetta.
v dôsledku pomerne vysokých nákladov na dopravu surového plaveného skla sa odbytové trhy jednotlivých výrobných závodov nenachádzajú na celom území ehp.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alustavien päätelmien ilmoittamisen jälkeen kiinan vientihintoja noudettuna lähettäjältä -tasolla on korjattu alaspäin kaikkien kuljetuskustannusten huomioon ottamiseksi.
na základe dočasného zverejnenia sa čínske vývozné ceny na úrovni zo závodu zrevidovali smerom dole, aby bolo možné vziať do úvahy všetky prepravné náklady.
Last Update: 2015-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lisäksi jos öljy toimitetaan interventioelimen pyynnöstä muualle kuin myyjän tarjoushetkellä ilmoittamaan keskukseen, öljyn maksamisen yhteydessä otetaan huomioon tästä myyjälle aiheutuva kuljetuskustannusten muutos.
Ďalej, ak sa na žiadosť intervenčnej agentúry olej dodáva na iné miesto, ako je stredisko uvedené predávajúcim v čase predloženia ponuky, výsledná zmena prepravných nákladov pre predávajúceho sa bude brať do úvahy pri realizácii platby.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
näihin vapaasti tehtaalta -hintoihin lisätään kiinteä määrä 2,5 euroa 100 kilogrammaa kohti voin toimittamisesta kylmävarastoon koituvien välttämättömien kuljetuskustannusten huomioon ottamiseksi.
ceny zo závodu budú vytvorené paušálnou sadzbou eur 2,5 na 100 kg, pričom sa zohľadnia prepravné náklady spojené s dodaním masla do chladiarenského skladu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-otetaan käyttöön suojatoimia perusteettomien korvaustasojen välttämiseksi erityisesti rajoittamalla korvaus tiettyyn kuljetuskustannusten ja niihin liittyvien muiden kustannusten osuuteen ja otetaan huomioon lisäkustannusten tasoon vaikuttavat muuntyyppiset julkiset tuet;
-zavedením ochranným opatrení, ktoré by bránili stanoviť neopodstatnenú výšku náhrady najmä tak, že by obmedzovali náhradu na podiel prepravy a ďalších dodatočných nákladov a zohľadňovali iné druhy verejnej intervencie, ktorá by mala vplyv na výšku dodatočných nákladov;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"2 a. jos jäsenvaltiossa ei kuitenkaan ole merisatamaa, voidaan päättää poiketa edellisestä kohdasta ja säätää edullisimpien varastointipaikan ja todellisen lähtöpaikan välisten kuljetuskustannusten rahoittamisesta."
"2a. ak však členské štáty nemajú žiadne morské prístavy, môže sa prijať opatrenie umožňujúce zrušenie predchádzajúceho odseku tak, aby bolo možné financovať najnižšie prepravné náklady medzi miestom skladovania a miestom výstupu;"
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"2 a jos jäsenvaltiossa ei ole merisatamaa, voidaan edellä 1 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen päättää poiketa 2 kohdasta ja säätää merisatamasta tapahtuvan viennin osalta edullisimpien varastointipaikan ja todellisen lähtöpaikan välisten kuljetuskustannusten rahoittamisesta tarjouskilpailuilmoituksessa ilmoitettujen enimmäismäärien rajoissa.
"2a. pokiaľ členský štát nemá námorný prístav, môže sa podľa postupu uvedeného v odseku 1 rozhodnúť o výnimke z odseku 2 a ustanoviť v prípade vývozu z námorného prístavu financovanie najnižších prepravných nákladov medzi miestom skladovania a miestom skutočného výstupu, do maximálnej výšky uvedenej v oznámení o konaní verejnej súťaže.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
markkinoilta poistettujen hedelmien ja vihannesten ilmaisjakelun yhteydessä yhteisö vastaa asetuksen (ey) n:o 2200/96 30 artiklan 6 kohdan mukaisesti kuljetuskustannuksista; on täsmennettävä, että nämä kustannukset on maksettava lähettäjälle, jolle on aiheutunut kuluja kuljetuksesta; lisäksi olisi vahvistettava kuljetuskustannusten kiinteät määrät,
keďže v prípade bezplatnej distribúcie ovocia a zeleniny stiahnutých z trhu náklady na dopravu znáša spoločenstvo v súlade s článkom 30 (6) nariadenia (es) č. 2200/96; keďže sa musí stanoviť, že tieto náklady sa musia hradiť odosielateľovi, ktorý znášal náklady na dopravu; keďže by mali byť stanovené paušálne sadzby na náhradu týchto nákladov;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: