Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maidontuotannon aikana
počas laktácie
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
-tilan maidontuotannon lisäämiseksi toteutetut investoinnit.
-investovanie, uskutočnené s cieľom zvýšenia produkcie mlieka na farme.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maidontuotannon sekä juuston valmistuksen ja kypsytyksen on tapahduttava maantieteellisellä alueella.
produkcia mlieka, výroba syra a jeho zrenie sa uskutočňujú v danej zemepisnej oblasti.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- otetaan huomioon seuraukset, joita maidontuotannon maantieteellisestä keskittymisestä aiheutuu ympäristölle.
- environmentálnych dôsledkov geografickej koncentrácie produkcie mlieka.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1 entisen saksan demokraattisen tasavallan laatima maidontuotannon rajoittamisen kansallinen järjestelmä on säilytettävä 31 päivään maaliskuuta 1991.
1. národné opatrenia na obmedzenie produkcie mlieka prijaté bývalou nemeckou demokratickou republikou musia zostať zachované do 31. marca 1991.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
asianomainen ala/asianomaiste alat: tuki koskee maataloustuotannon ja tarkemmin sanottuna maidontuotannon alalla toimivaa yritystä
príslušný(-é) sektor(-y) hospodárstva: pomoc sa vzťahuje na podnikateľa vo výrobnom odvetví, ktorý je chovateľom mliečneho dobytka
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. tämän asetuksen mukaisesti väliaikaisesti myönnettyihin erityisviitemääriin ei voida soveltaa mitään maidontuotannon luopumisohjelmaa kolmeen vuoteen erityisviitemäärän väliaikaisesta myöntämisestä.
2. osobitné referenčné množstvá dočasne pridelené podľa tohto nariadenia sa nesmú zahrnúť do žiadneho programu o zanechaní výroby mlieka počas troch rokov nasledujúcich po dočasnom pridelení tohto množstva.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kiintiöidensäilyttämisen puolesta puhui myösse,ettätuotanto-rakenteita säilyttämällä kiintiöt auttoivat säilyttämään maidontuotannon alueellisenjakautumisen tasaisena varsinkin epäsuotuisilla maaseutualueilla28.
Ďalšímargu-mentom v prospech zachovania kvótjeskutočnosť, že obmedze-nímvýrobnýchštruktúr prispievajúkvótyk udržaniu územného rozdelenia produkcie mlieka, najmä v znevýhodnených vidieckych oblastiach28.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jäsenvaltiot voivat maidontuotannon rakenneuudistuksen toteuttamiseksi tai ympäristön parantamiseksi toteuttaa yhden tai useamman seuraavista toimenpiteistä sellaisia yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen, jotka jäsenvaltio antaa ottaen huomioon osapuolten oikeudelliset edut. jäsenvaltio voi
Členské štáty môžu na účely dokončenia reštrukturalizácie výroby mlieka alebo zlepšenia životného prostredia v súlade s podrobnými pravidlami, ktoré stanovia s prihliadnutím na oprávnené záujmy zúčastnených strán, podniknúť jeden alebo viacero z týchto krokov:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. jotta maidontuotannon rakenneuudistus voitaisiin toteuttaa moitteettomasti tai jotta ympäristöä voitaisiin parantaa, jäsenvaltiot voivat sellaisia yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen, jotka ne antavat ottaen huomioon osapuolten oikeutetut edut,
1. pri plánovaní úspešnej reštrukturalizácie výroby mlieka alebo skvalitnenia životného prostredia môžu členské štáty v súlade s podrobnými pravidlami, ktoré si ustanovia pri zohľadnení oprávnených záujmov zainteresovaných strán:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
d) määrittää asiallisilla perusteilla keräilyalueet ja keräilyvyöhykkeet, joiden sisällä sallitaan lopulliset viitemäärien siirrot ilman vastaavien maa-alueiden siirtämistä maidontuotannon rakenteen parantamiseksi;
d) určiť na základe objektívnych kritérií regióny alebo oblasti s obmedzeným prevodom kvót, v ktorých je, s cieľom zlepšenia štruktúry výroby mlieka, povolený definitívny prevod referenčných množstiev bez nutnosti prevodu zodpovedajúceho pozemku;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
f) sallia tuottajan toimivaltaiselle viranomaiselle tai sen nimittämälle toimielimelle kohdistamasta pyynnöstä viitemäärien lopullisen siirron ilman vastaavien maa-alueiden siirtämistä ja päinvastoin maidontuotannon rakenteen parantamiseksi tilalla tai tuotannon laajaperäistämisen edistämiseksi.
f) povoliť na žiadosť výrobcu podanú príslušnému orgánu alebo organizácii určenej týmto orgánom definitívny prevod referenčných množstiev bez prevodu príslušnej pôdy alebo naopak s cieľom zlepšiť štruktúru výroby mlieka na úrovni chovu alebo umožniť rozšírenie výroby.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3. asetuksessa (ey) n:o 1788/2003 säädettyä lehmänmaidontuottajia koskevaa lisämaksujärjestelmää ei sovelleta merentakaisiin departementteihin 4 000 tonnin paikallisen maidontuotannon rajoissa eikä madeiraan.
3. režim dodatočného poplatku pre výrobcov kravského mlieka, ktorý sa určuje nariadením (es) č. 1788/2003 sa neuplatňuje vo francúzskych zámorských departementoch, ani v rámci limitu miestnej výroby 4 000 ton mlieka na madeire.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"maidontuotannon rakenneuudistuksen täytäntöön panemiseksi jakson 1993/1994 kuluessa kussakin jäsenvaltiossa ja tarpeen mukaan kansallisen varastojen kasvattamiseksi 3 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettujen lisämäärien myöntämistä varten myönnetään yhteisön rahoitusta, jonka enimmäismäärät ecuina ilmoitetaan jäljempänä ja jota koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä erityisesti hyvityksen enimmäismääristä säädetään 11 artiklassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti:
%quot%na implementáciu -počas obdobia 1993/94 v každom členskom štáte -programu na reštrukturalizáciu produkcie mlieka -a v prípade potreby na doplnenie štátnych rezerv vzhľadom na prideľovanie dodatočných množstiev uvedených v prvej zarážke druhého pododseku 3 (2), bude poskytnuté zo strany spoločenstva financovanie, ktoré bude limitované nižšie uvedenými čiastkami v ecu; spôsob uplatňovania takéhoto financovania a najmä maximálna výška náhrady škôd budú schválené v súlade s postupom uvedeným v článku 11:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting