Results for puolikas translation from Finnish to Slovak

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Slovak

Info

Finnish

puolikas

Slovak

polovica

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Finnish

cd- puolikas

Slovak

cd, polovica

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Finnish

ota kiinni irti olevasta reunasta ja poista suojakalvon jäljellä oleva puolikas.

Slovak

uchopte ubovo ný roh uvo neného okraja a stiahnite druhú as fólie.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Finnish

neljännes: puolikas, joka on jaettu leikkaamalla poikittaissuunnassa taka- ja etuneljännekseksi;

Slovak

štvrtka: polená hydina rozdelená priečnym rezom na prsnú štvrtku a stehnovú štvrtku;

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Finnish

b) neljännes: puolikas, joka on jaettu leikkaamalla poikittaissuunnassa taka-ja etuneljännekseksi;

Slovak

b) štvrtka: polená hydina rozdelená priečnym rezom na prsnú štvrtku a stehnovú štvrtku;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

a) puolikas: ruhon puolikas, joka on saatu leikkaamalla ruho pitkittäissuunnassa rintalastan ja selkärangan läpi;

Slovak

a) polená hydina: polovica jatočného tela rozrezaného pozdĺžne stredom hrudnej kosti a chrbtice;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

"b) neljännes: taka-tai etuneljännes, joka on saatu leikkaamalla puolikas poikittaissuunnassa,"

Slovak

-"Štvrtina: štvrtina stehna alebo štvrtina pŕs získaná priečnym rezom z polovičky;",

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Finnish

14 kg – 21 kg painaville lapsille suositeltu epivir- annos on puolikas epivir 150 mg jakouurteisesta tabletista kahdesti vuorokaudessa.

Slovak

deti deti s telesnou hmotnosťou od 14 do 21 kg: odporúčaná perorálna dávka epiviru (150 mg) je jedna polovica tablety s deliacou ryhou užívaná dvakrát denne.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

21 kg – 30 kg painaville lapsille suositeltu epivir- annos on puolikas epivir 150 mg tabletista aamulla ja kokonainen tabletti illalla.

Slovak

pre deti s telesnou hmotnosťou od 21 kg do 30 kg: odporúčaná perorálna dávka epiviru (150 mg) je jedna polovica tablety užívaná ráno a jedna celá tableta užívaná večer.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

lännessä itäinen puolikas range 23 alueesta (3 mailia) kaupunkikunnissa township 21 ja 20 valtatien 11 risteykseen dufferin maaseutukunnassa #190.

Slovak

na západe východnou polovicou pásma 23 (3 míle) okresov 21 a 20 až po križovatku na diaľnici 11 vo vidieckej oblasti dufferin č. 190.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

"asetuksen (ey) n:o 1493/1999 liitteessä vii olevan a kohdan 1 kohdan kolmannessa luetelmakohdassa ja liitteessä viii olevan b kohdan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitettu todellinen alkoholipitoisuus merkitään tilavuuden prosenttiyksikköinä tai prosenttiyksikön puolikkaina. merkitty todellinen alkoholipitoisuus ei saa olla yli 0,5 tilavuusprosenttia suurempi tai pienempi kuin määrityksessä saatu pitoisuus, sanotun kuitenkaan rajoittamatta käytettävän vertailumääritysmenetelmän sallittujen mittapoikkeamien soveltamista. kuitenkaan yli kolme vuotta pulloissa varastoitujen, satovuosimerkinnällä varustettujen viinien sekä kuohuviinien, hiilihapotettujen kuohuviinien, helmeilevien viinien, hiilihapotettujen helmeilevien viinien, väkevien viinien ja ylikypsistä rypäleistä valmistettujen viinien merkitty alkoholipitoisuus ei saa olla yli 0,8 prosenttia suurempi tai pienempi kuin määrityksessä saatu pitoisuus, sanotun kuitenkaan rajoittamatta käytettävän vertailumääritysmenetelmän sallittujen mittapoikkeamien soveltamista. todellista alkoholipitoisuutta vastaavaa lukua seuraa tunnus "til-%" ja voi edeltää ilmaisu "todellinen alkoholipitoisuus" tai "todellinen alkoholi" tai lyhenne "alk."."

Slovak

"skutočný obsah alkoholu, ako sa uvádza v tretej zarážke prílohy vii bod a ods. 1 a prílohy viii bod b ods. 1 písm. d) k nariadeniu (es) č. 1493/1999, sa vyjadruje v objemových percentách alebo desatinách objemového percenta. bez toho, aby boli pri použití referenčných analytických metód dotknuté odchýlky, sa obsah alkoholu môže líšiť od obsahu alkoholu zisteného na základe analýz max. o 0,5% vol. vo vínach, ktoré boli skladované vo fľašiach viac ako tri roky, v šumivých vínach, sýtených šumivých vínach, perlivých vínach, sýtených perlivých vínach, likérových vínach a vo vínach z prezretého hrozna sa obsah alkoholu môže líšiť od obsahu alkoholu zisteného na základe analýz max. o 0,8% vol, avšak bez toho, aby boli dotknuté odchýlky pri použití referenčných analytických metód. za číslom nasleduje% vol; tomuto číslu môže predchádzať "skutočný obsah alkoholu", "skutočný alkohol" alebo "alc"."

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,787,417,840 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK