Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vaikka kilpailunvastainen yhteistyö tavallisesti perustuu olettamukseen yhdessä sovituista hinnoista,yhteistyö voi olla muodoltaan muunkinlaista.
aunque el modelo económico estándar de la colusión tácita se basa en la premisa de la coordinaciónconjunta de los precios, existen otras formas de colusión.
d) missä määrin kilpailunvastainen toiminta vähentää merkittävästi kilpailua euroopan yhteisön tai japanin markkinoilla;
d) la medida en que las actividades contrarias a la competencia disminuyen sustancialmente la competencia en el mercado de la comunidad europea y de japón respectivamente;
kun lisäksi otetaan huomioon rajoituksen mahdollinen kilpailunvastainen vaikutus, lisenssinsaajan ei välttämättä enää kannata valmistaa tuotteita omaa teknologiaansa hyödyntäen.
además, dado el potencial anticompetitivo de la restricción, el licenciatario puede tener pocos incentivos para producir con su propia tecnología.
keskenään kilpailemattomien sopimuspuolten välisiin lisenssisopimuksiin sisältyvistä tuotannon rajoituksista aiheutuva suurin kilpailunvastainen riski on teknologian sisäisen kilpailun rajoittaminen lisenssinsaajien välillä.
el principal efecto anticompetitivo que pueden producir las restricciones de la producción de los licenciatarios en el caso de los acuerdos entre no competidores es reducir la competencia intratecnología entre licenciatarios.
kun toimielimet ovat noudattaneet tätä velvollisuutta ja katsoneet, että tekijä, jonka taustalla on yhteisön tuottajien kilpailunvastainen käyttäytyminen, edusti vain pientä
cuando las instituciones han respetado esta obligación y han concluido que un factor que tiene su origen en un comportamiento contrario a la competencia de los productores comunitarios sólo representa
3) `sopimuspuolella, jolle pyyntö esitetään` sopimuspuolta, jonka alueella kilpailunvastainen toiminta näyttää tapahtuvan.
3) se entenderá por «parte requerida», la parte en cuyo territorio se dieran tales actividades anticompetitivas.
a) jokaisen sopimuspuolen on määriteltävä lainsäädäntönsä mukaisesti 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu kilpailunvastainen yksipuolinen ja yhdenmukaistettu menettely, johon voidaan lukea kuuluvaksi väärinkäyttö.
a) la conducta anticompetitiva unilateral y concertada a que se refiere el punto 2 del artículo 6 será definida por las partes contratantes con arreglo a su legislación, y podrá incluir los abusos de explotación.
jos osapuolella on syytä uskoa, että toisen osapuolen alueella toteutettu kilpailunvastainen toiminta vaikuttaa tai voi vaikuttaa haitallisesti sen tärkeisiin etuihin, se voi pyytää toisen osapuolen kilpailuviranomaista toteuttamaan asianmukaisia täytäntöönpanotoimia.
si una de las partes tiene motivos para considerar que las actividades contrarias a la competencia desarrolladas en el territorio de la otra afectan o pueden afectar adversamente a sus intereses esenciales, la primera podrá solicitar a la segunda que las autoridades de defensa de la competencia de esta última inicien las pertinentes medidas de ejecución.
(¡ii) oikeudellisen kehyksen tarpeen; oikeudellisella kehyksellä mahdollistettaisiin aineistojen tarjoajille verkkojen avoin käyttöoikeus ja tasavertaiset liiketoimet sekä estettäisiin kilpailunvastainen toiminta,
(iii) necesidad de un nuevo marco legal que garantice un acceso abierto a las redes a los proveedores de contenido, asegure que las transacciones se realizan de manera acorde con las prácticas de la competencia leal y prevenga los comportamientos anticompetitivos
2) `pyynnön esittävällä sopimuspuolella` sopimuspuolta, johon toisen sopimuspuolen koko alueella tai sen merkittävällä osalla tapahtuva kilpailunvastainen toiminta haitallisesti vaikuttaa.
2) se entenderá por «parte requirente», la parte que se vea afectada por actividades anticompetitivas desarrolladas, en su totalidad o en parte sustancial, en el territorio de la otra parte.
tämä pätee puolustussalaisuuteen, jota voidaan käyttää ranskan ja ruotsin kilpailuviranomaisia vastaan, sillä ranskassa jotkut julkisten viranomaisten käytännöt eivät kuulu yksityisoikeuden ja näin ollen kilpailulainsäädännön piiriin ja ruotsissa kilpailulainsäädäntöä ei sovelleta silloin, kun kilpailunvastainen toiminta on seurausta lainsäädännöstä.
así ocurre con el "secreto de defensa" que se puede oponer a las autoridades de competencia en francia y en suécia, ya que determinadas prácticas de las autoridades públicas escapan al derecho privado y por consiguiente al derecho de la competencia en francia y, que, en suécia, el derecho de competencia no es aplicable cuando la práctica anticompetencial es producto de una normativa legal.
a) auttaa varmistamaan, että sellainen kilpailunvastainen toiminta, jonka osalta toisen tai kummankin sopimuspuolen kilpailulainsäädäntö tarjoaa oikeuskeinot, ei muodostu esteeksi sopimuspuolten välisille kauppavirroille ja sijoituksille eikä kilpailulle ja kuluttajien hyvinvoinnille sopimuspuolten alueella,
a) contribuir a garantizar que los flujos comerciales y de inversión entre las partes, así como la competencia y el bienestar de los consumidores en sus territorios respectivos no se verán obstaculizados por actividades anticompetitivas a las que puedan poner remedio las normas de competencia de una o ambas partes; y
jotta kilpailunvastainen yhteistyö toimisi, yritysten on pystyttävä seuraamaan toistensa markkinakäyttäytymistä ja niillä on oltava käytössään riittävät yhteisestä markkinapolitiikasta poikkeamista ehkäisevät keinot, jotka tarjoavat sopimuspuolille kannustimen kyseisessä politiikassa pitäytymiseen. lisäksi markkinoille pääsyn esteiden on tällöin oltava niin tehokkaita, että niillä voidaan estää ulkopuolisia tulemasta markkinoille tai laajentamasta toimintaansa markkinoilla.
para que la colusión resulte fructífera, las empresas debe estar en condiciones de controlarse mutuamente y debe haber mecanismos de disuasión adecuados que garanticen que resulte preferible no desviarse de la estrategia común en el mercado, y las barreras de entrada deben ser suficientemente grandes como para limitar la entrada o expansión de competidores externos.