Results for sihteeristöpalvelut translation from Finnish to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Finnish

Swedish

Info

Finnish

sihteeristöpalvelut

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Swedish

Info

Finnish

sihteeristöpalvelut: 200 euroa/kk

Swedish

sekreterartjänster: 200 eur i månaden;

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ekp tarjoaa hankintakomitealle sihteeristöpalvelut.

Swedish

ecb skall ställa sekretariatstjänster till upphandlingskommitténs förfogande.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

sihteeristöpalvelut komitealle toimittaa euroopan talouskomission täytäntöönpaneva sihteeri.

Swedish

för kommitténs sekretariat ansvarar verkställande sekreteraren för ekonomiska kommissionen för europa.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

tukea hallintoneuvostoa ja toimeenpanokomiteaa niiden työssä ja järjestää niiden kokousten sihteeristöpalvelut;

Swedish

stödja styrelsen och det verkställande utskottet i deras verksamhet och tillhandahålla sekretariat för deras sammanträden,

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

eurooppalainen koordinaattori toimii komission nimissä ja lukuun, ja komissio järjestää tarvittavat sihteeristöpalvelut.

Swedish

den europeiska samordnaren ska agera i kommissionens namn och för dess räkning och kommissionen ska tillhandahålla nödvändigt administrativt stöd.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

eräissä tapauksissa johtaja­alue toimii yhteistyön "moottorina" tarjoten sihteeristöpalvelut ja toimien näin tiedonvaihdon keskuksena.

Swedish

i vissa fall utgör en ledande region drivkraften i samarbetet genom att erbjuda sekretariatfunktioner och på så sätt agera som ett nav för informationsutbyte.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Finnish

tukea hallintoneuvostoa ja toimeenpanokomiteaa niiden työssä, järjestää niiden kokousten sihteeristöpalvelut sekä antaa niille kaikki tiedot, joita ne tarvitsevat tehtäviensä suorittamisessa;

Swedish

stödja styrelsen och det verkställande utskottet i deras arbete, tillhandahålla sekretariatshjälp för deras sammanträden och förse dem med all information som krävs för att de ska kunna fullgöra sina uppgifter,

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

1. komissio kutsuu ja järjestää 9 ja 11 artiklassa tarkoitetut kokoukset koolle läheisessä yhteistyössä neuvoston puheenjohtajan ja jäsenvaltioiden kanssa. se huolehtii kokousten puheenjohtajan tehtävästä ja antaa niiden käyttöön sihteeristöpalvelut.

Swedish

1. kommissionen skall i nära samarbete med rådets ordförandeskap och medlemsstaterna kalla till och organisera de möten som föreskrivs i artiklarna 9 och 11. kommissionen skall leda mötena och tillhandahålla sekretariatstjänster.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

messinassa kesäkuussa 1955 kokoontuneet kuusi ulkoministeriä antoivat c. calmesille (josta oli tullut pääsihteeri heinäkuussa 1954) tehtäväksi järjestää uusia eurooppalaisia sopimuksia valmistelevia kokouksia ja komiteoita varten sihteeristöpalvelut.

Swedish

vid de sex utrikesministrarnas möte i messina i juni 1955 fick christian calmes (som blev generalsekreterare i juli 1955) i uppdrag att upprätta ett sekretariat för de konferenser och kommittéer som ansvarade för att förbereda de nya europeiska fördragen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

lopuksi on vielä syytä huomata, ettei puitesopimuksessa määrätä pakollisista varainsiirroista tai erityisistä budjettimäärärahojen osoittamisista sopimuspuolten kesken. määräykset, joita siihen tätä koskien sisältyy, riippuvat kumppaneiden omista säännöistä, käytännöistä ja tahdosta. ainoat aiheutuvat kustannukset eivät ole suoria tutkimusmenoja, vaan liittyvät ydinenergiajärjestön (nea) tarjoamiin erittäin pitkälle erikoistuneisiin teknisiin palveluihin, joilla varmistetaan gif:n tulosaineiston hallinta. ne voidaan pitkälti kattaa siirtämällä tekniseen sihteeristöön riittävä määrä henkilöstöä (vapaaehtoisuuden pohjalta) niistä t%amp%k-organisaatioista, jotka ovat kiinnostuneita osallistumaan tiettyihin gif-hankkeisiin. vain rajallinen määrä saatetaan tarvita kattamaan nea:n sihteeristöpalveluista aiheutuvien kustannusten jäljelle jäävä osa. tästä syystä yhteisön suorasta osallistumisesta gif:iin määrätään tutkimuksen ja teknologian kehittämisen puiteohjelmissa, ja osallistuminen rajoittuu kyseisistä ohjelmista tehdyissä neuvoston päätöksissä tarjottuihin mahdollisuuksiin. näin varmistetaan, että euratomin osallistuminen gif-hankkeissa toteutettaviin t%amp%k-toimiin vastaa puiteohjelmissa määriteltyjä painopisteitä. tämä ei kuitenkaan estä sellaisia jäsenvaltioita tai kansallisia t%amp%k-organisaatioita, jotka haluavat osallistua gif:iin omin varoin, kanavoimasta osallistumistaan yhteisön kautta. tämä koskee myös osa-alueita, joihin euratom ei osallistu.

Swedish

slutligen bör det beaktas att det inte finns några bindande bestämmelser om ekonomiskt utbyte eller särskilda budgetanslag mellan parterna. de bestämmelser som föreligger i detta avseende är beroende av parternas enskilda regler, praxis och vilja. de enda kostnader som uppkommer är inte direkta forskningsutgifter, utan har att göra med de tekniskt mycket specialiserade tjänster som kärnenergibyrån (nea) erbjuder för att garantera det internationella forumets kunskapshantering. till stor del kan dess kostnader täckas genom att de forskningsorganisationer som vill delta i enskilda projekt inom det internationella forumet lånar ut lämplig personal till det tekniska sekretariatet, på frivillig basis. det torde endast krävas ett begränsat belopp för att täcka de resterande kostnaderna för nea:s sekretariatstjänster. därför kommer gemenskapens direkta bidrag till det internationella forumet att fastställas inom ramen för ramprogrammen för forskning och begränsas till de möjligheter som ges i rådets beslut om antagande av dessa program. därigenom garanteras det att euratoms bidrag till fou-verksamheten inom ramen för det internationella forumets projekt är förenliga med de prioriteringar som fastställs i ramprogrammen. däremot kommer det inte att hindra någon medlemsstat eller nationell fou-organisation från att, om den vill bidra till det internationella forumet med egna medel, göra detta genom gemenskapen, även inom områden som inte täcks av euratoms bidrag.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,270,727 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK