Results for vakuutussopimuslainsäädännön translation from Finnish to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Finnish

Swedish

Info

Finnish

vakuutussopimuslainsäädännön

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Swedish

Info

Finnish

3.4.4 vakuutussopimuslainsäädännön yhdenmukaistamisessa on edettävä asteittain ja ilman liiallista jäykkyyttä ottaen huomioon se, että yhdenmukaistaminen ei ole päämäärä sinänsä, vaan väline sisämarkkinoiden toteuttamiseksi, ja että siinä on noudatettava tarkoituksenmukaisuuden ja suhteellisuuden periaatteita.

Swedish

3.4.4 den tillnärmning som behöver genomföras i syfte att harmonisera försäkringsavtalsrätten bör ske gradvis och utan någon överdriven skärpning av reglerna, eftersom man bör hålla i minnet att harmonisering inte är ett mål i sig utan ett instrument för genomförandet av inre marknaden samtidigt som principerna om nödvändighet och proportionalitet iakttas.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

2 yleinen — ja luonnollisesti myös vakuutussopimuslainsäädännön — yhdenmukaistaminen voidaan toteuttaa ainoastaan lainsäädäntöjä vertailevan perinpohjaisen tutkimuksen pohjalta. ryhmämme tavoitteena on "restatement"-ratkaisu. mitä tarkoitetaan termillä "restatement"? ilmaus on johdettu englannin kielen verbistä "to restate", joka tarkoittaa "ilmaista uudelleen tai vakuuttavasti". lainsäädännön alalla "restatement" on yhdysvalloille ominainen tekninen termi. käsitteellä kuvataan — kuten alalla hyvin tiedetään — sellaisten oikeussäännösten yhtenäistä kokoelmaa, jotka ovat peräisin erilaisista, mutta pohjimmiltaan samankaltaisista lähteistä ja jotka on järjestetty ja yhdistetty "parhaan ratkaisun" löytämiseksi. american law institute huolehtii kyseisestä tehtävästä yksityiseltä — ei lainsäädännölliseltä — pohjalta. lähteiden merkitysten samankaltaisuus perustuu yhdysvalloissa eri osavaltioiden (erilaisten) yksityisoikeuksien common law -perustaan. euroopan vakuutusoikeudessa vastaavasti yhtäläisyydet johtuvat aihepiiristä, "vakuutusalasta". kyseinen aihepiiri synnyttää sen ominaisluonteesta johtuen samanlaisia sääntelytarpeita, joihin voisivat lukeutua suuntaviivat vakuutussopimusoikeutta koskevien "parhaiden ratkaisujen" löytämiseksi. ensinnäkin on kiinnitettävä asiaankuuluvaa huomiota kaikkien vakuutussopimuslainsäädäntöjen keskeiseen tehtävään: tarjota lainsäädännölliset puitteet vakuutuksenantajan varsinaiselle riskinotolle ja siten taata itse vakuutusliiketoiminnan asianmukainen toiminta. toiseksi on tärkeää, että osapuolten eriävät intressit saatetaan tarkoin tasapainoon. tässä yhteydessä on otettava asianmukaisella tavalla huomioon nykyinen suuntaus myöntää suhteellisen korkea suoja vakuutuksenottajalle.

Swedish

2. harmonisering av lagstiftning kan generellt endast genomföras på grundval av komparativrättsliga studier, vilket naturligtvis också gäller för lagstiftning på området för försäkringsavtal. målet för gruppens arbete är "restatement-lösning". vad menas med "restatement"? ordet är en avledning av "to restate", som betyder återupprepa eller hävda. inom juridiken är "restatement" en fackterm som används i usa. den beskriver – som fackfolk väl känner till – en kodifiering av lagstiftning som hämtats från olika men i stort sett likartade källor och som har systematiserats och sammanförts med en bästa möjliga lösning som mål. detta arbete bedrivs i privat regi, vid sidan av lagstiftningsinstanserna, av american law institute. likheterna i källtexterna beror i usa:s fall på att det finns en gemensam lagstiftningsgrund (common law) för de (skilda) civilrättsliga lagstiftningarna i de olika staterna. inom den europeiska försäkringslagstiftningen har likheterna till stor del att göra med ämnesområdet "försäkring". Ämnesområdet skapar till följd av sin inneboende karaktär likartade lagstiftningsbehov. det finns några riktlinjer för att finna en "bästa lösning" för lagstiftning på området för försäkringsavtal som man bör tänka på. för det första bör man ta hänsyn till att det avgörande för all lagstiftning på området för försäkringsavtal är att tillhandahålla en lagstiftningsram som garanterar att försäkringsgivaren hanterar risker på ett effektivt sätt och att man därmed får en välfungerande försäkringsverksamhet. för det andra är det viktigt att parternas motsatta intressen noggrant balanseras mot varanda. i detta avseende bör man uppmärksamma den moderna tendensen att garantera försäkringstagaren ett förhållandevis höggradigt skydd.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,794,094,479 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK