Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sisämarkkinoiden myötä kuluttajien valinnanmahdollisuudet ovat laajentuneet ja suoja parantunut vakuutusalalla.
tvä års produktgaranti: om du anser dig ha inköpt en defekt vara har du rätt att vända dig till säljaren och kräva att få en kostnadsfri reparation inom rimlig
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kukaan ei varmaankaan kiistä sitä, että keskivertokuluttajan valinnanmahdollisuudet ovat yleisesti ottaen lisääntymässä.
jag tror inte att någon skulle ifrågasätta att de valmöjligheter som finns tillgängliga för genomsnittsanvändaren över lag ökar.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
koska standardointi takaa yhteentoimivuuden ja antaa käyttäjälle laajemmat valinnanmahdollisuudet, se ehkäisee varmasti osaltaan monopolien syntymistä.
standardiseringen gör att driftskompatibiliteten garanteras och användarna erbjuds större valfrihet, och den kommer därför säkerligen att bidra till att förhindra uppkomsten av monopol .
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
me puolestamme odotamme kehystä, jonka perusteella voisimme päättää, miten tällaiset valinnanmahdollisuudet voitaisiin ottaa käyttöön euroopassa.
vi å vår sida avvaktar ett ramverk om hur vi skall inrätta en sådan valfrihet runt om i europa .
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
sillä verukkeella, että tarjotaan kuluttajille suuremmat valinnanmahdollisuudet, usa: n konsernien pitää saada tuoda täkäläisten supermarkettien hyllyille geenitomaatteja ja kboratoriosoijaa.
under förevändningar om att konsumenten skall erbjudas ett större utbud, skall usa-koncerner 'få föra in genmanipulerade tomater och kemiskt framställd soja ide lokala livsmedelsaffärerna.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
parlamentti pyytää komissiota laatimaan ja julkaisemaan mitä pikimmiten luettelon suojatuista alkuperänimityksistä ja maantieteellisistä merkinnöistä sekä kehottaa komissiota tehostamaan maata loustuotteiden ja elintarvikkeiden laadunparannustoimenpiteitä ottamalla käyttöön eurooppalaisen ekomerkin, jonka tarkoituksena on säilyttää kuluttajan valinnanmahdollisuudet ja taata yhtäläiset kilpailuolot euroopan unionin eri jäsenvaltioissa.
kommissionen begär att frankrikes regering i framtiden avskaffar möjligheten att bevilja dylika stöd, och att stöd som redan har beviljats skall betalas tillbaka.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
komissio toteaa tiedonannoissa myös, että yhteentoimivuuden puuttuminen (joka koskee sekä teknistä yhteentoimivuutta että pääsyä) ja kuluttajien mahdollisesti rajoitetut valinnanmahdollisuudet voivat vaikuttaa vapaaseen tiedonkulkuun, tiedotusvälineiden moniarvoisuuteen ja kulttuurilliseen monimuotoisuuteen.
i meddelandena framhåller kommissionen dessutom att bristen på interoperabilitet (som avser såväl teknisk interoperabilitet som tillgång) och de eventuella begränsningarna av konsumenternas val skulle kunna påverka det fria informationsflödet, mediemångfalden och den kulturella mångfalden.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
(12) koska koulutusta koskevia vähimmäisvaatimuksia, joita edellytetään niiltä, jotka haluavat ryhtyä harjoittamaan yleiseen järjestelmään kuuluvaa ammattia, ei ole yhdenmukaistettu, olisi tarpeen säätää vastaanottavan jäsenvaltion mahdollisuudesta vaatia korvaavan toimenpiteen suorittamista. tämän toimenpiteen olisi oltava oikeasuhtainen, ja siinä on otettava huomioon erityisesti hakijan ammattikokemus. kokemus on osoittanut, että muuttajan valinnan mukaan joko kelpoisuuskokeen tai sopeutumisajan vaatiminen tarjoaa riittävät takeet kyseisen henkilön pätevyyden tasosta, joten poikkeaminen tästä valinnanmahdollisuudesta olisi kussakin yksittäistapauksessa perusteltava yleiseen etuun liittyvällä pakottavalla syyllä.
(12) i avsaknad av harmonisering av minimikraven i fråga om utbildning för tillträde till de yrken som regleras genom den generella ordningen bör de mottagande medlemsstaterna kunna införa en kompensationsåtgärd. denna åtgärd bör vara proportionerlig och särskilt ta hänsyn till sökandens yrkeserfarenhet. erfarenheten visar att ett krav på lämplighetsprov eller anpassningsperiod, varvid invandraren själv får välja, ger tillräckliga garantier i fråga om sökandens kvalifikationsnivå, vilket innebär att varje undantag från denna rätt i varje enskilt fall bör vara motiverat av tvingande hänsyn till allmänintresset.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: