From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mutta hän, jonka jumala herätti, ei nähnyt katoavaisuutta.
oysa tanrının dirilttiği kişinin bedeni çürümedi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sillä sinä et hylkää minun sieluani tuonelaan etkä salli pyhäsi nähdä katoavaisuutta.
Çünkü sen canımı ölüler diyarına terk etmeyeceksin, kutsalının çürümesine izin vermeyeceksin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sentähden hän myös toisessa paikassa sanoo: `sinä et salli pyhäsi nähdä katoavaisuutta`.
‹‹bunun için başka bir yerde de şöyle der: ‹kutsalının çürümesine izin vermeyeceksin.›
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
niin hän edeltä nähden puhui kristuksen ylösnousemuksesta, sanoen, ettei kristus ollut jäävä hyljätyksi tuonelaan eikä hänen ruumiinsa näkevä katoavaisuutta.
geleceği görerek mesihin ölümden dirilişine ilişkin şunları söyledi: ‹o, ölüler diyarına terk edilmedi, bedeni çürümedi.›
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja että hän herätti hänet kuolleista, niin ettei hän enää palaja katoavaisuuteen, siitä hän on sanonut näin: `minä annan teille pyhät ja lujat daavidin armot`.
‹‹tanrı, onu asla çürümemek üzere ölümden dirilttiğini şu sözlerle belirtmiştir: ‹size, davuta söz verdiğim kutsal ve güvenilir nimetleri vereceğim.›
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: