Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kun opetuslapset sen kuulivat, lankesivat he kasvoilleen ja peljästyivät kovin.
Зачувши се ученнки, припали лицем до землї, й полякались вельми.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ja oikeudenpalvelijat kertoivat ne sanat päälliköille; niin nämä peljästyivät kuullessaan heidän olevan roomalaisia,
Звістили ж воїводам паличники слова сї; і перелякались, почувши, дцо вони Римляне.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ja hänen tätä sanoessaan tuli pilvi ja peitti heidät varjoonsa; ja he peljästyivät joutuessaan pilveen.
Як же він се говорив, постала хмара, та й отінила їх, і полякались, як вони увійшли в хмару.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mutta kun kansanjoukot sen näkivät, peljästyivät he ja ylistivät jumalaa, joka oli antanut senkaltaisen vallan ihmisille.
Народ же, бачивши се, дивував ся і прославляв Бога, що дав таку власть людям.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
niin heidän edessään seisoi herran enkeli, ja herran kirkkaus loisti heidän ympärillään, ja he peljästyivät suuresti.
І ось ангел Господень став коло них, і слава Господня осияла їх; і полякались страхом великим.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ja he tulivat jeesuksen luo ja näkivät riivatun, jossa legio oli ollut, istuvan puettuna ja täydessä ymmärryksessään; ja he peljästyivät.
І приходять до Ісуса, й бачять біснуватого; сидить одягнений і при розумі, того, що мав Легиона, та й полякались.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ja he peljästyivät ja kumartuivat kasvoillensa maahan. niin miehet sanoivat heille: "miksi te etsitte elävää kuolleitten joukosta?
Як же полякались вони й нахилили лице до землї, рекли до них: Чого шукаєте живого між мертвими?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja sillä hetkellä tapahtui suuri maanjäristys, ja kymmenes osa kaupunkia kukistui, ja maanjäristyksessä sai surmansa seitsemäntuhatta henkeä, ja muut peljästyivät ja antoivat taivaan jumalalle kunnian.
І постало тієї години велике трясеннє і десята часть города впала, і забило у трясенню сїм тисяч імен людських; а другі полякались, і дали славу Богу небесному.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
niin kansa lähti katsomaan, mitä oli tapahtunut, ja he tulivat jeesuksen luo ja tapasivat miehen, josta riivaajat olivat lähteneet, istumassa jeesuksen jalkojen juuressa puettuna ja täydessä ymmärryksessä; ja he peljästyivät.
Повиходили ж дивитись, що сталось, і прийшли до Ісуса, й знайшли сидячого чоловіка, що з него біси вийшли, одягненого й при розумі, в ногах у Ісуса, й злякались.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mutta kun sadanpäämies ja ne, jotka hänen kanssaan vartioitsivat jeesusta, näkivät maanjäristyksen ja mitä muuta tapahtui, peljästyivät he suuresti ja sanoivat: "totisesti tämä oli jumalan poika".
Сотник же да ті, що були з ним і стерегли Ісуса, побачивши трус і те, що сталось, полякались тяжко, кажучи: Справді, Божий Син був сей.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting