From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
että minä sen ilmoittaisin, niinkuin minun tulee puhua.
Ñaanleen ngir ma xamle ko ni mu ware.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he eivät ole maailmasta, niinkuin en minäkään maailmasta ole.
dañoo mel ni man; bokkuñu ci àddina.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aiotko tappaa minutkin, niinkuin eilen tapoit egyptiläisen?`
ndax danga maa bëgg a rey, ni nga defoon démb waayi misra ja?”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
minä puhun niinkuin ymmärtäväisille; arvostelkaa itse, mitä minä sanon.
maa ngi wax ak yéen ñi am xel. kon seetleen li ma leen wax.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hyvällä mielellä palvellen, niinkuin palvelisitte herraa ettekä ihmisiä,
beyleen seen sas nag ak xol bu tàlli, ni su doon ngir boroom bi te du nit,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en kirjoita tätä häväistäkseni teitä, vaan niinkuin rakkaita lapsiani neuvoen.
binduma leen loolu ngir ngeen am yeraange, waaye dama koo def ngir artu leen, ndaxte yéenay samay doom te bëgg naa leen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ei himon kiihkossa niinkuin pakanat, jotka eivät jumalaa tunne;
te xemmem bañ leen a jiital, ni xeeti àddina yi xamul yàlla.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
- niinkuin hän on puhunut hamasta ikiajoista pyhäin profeettainsa suun kautta -
ni mu yéglee woon bu yàggjaarale ko ci yonentam yu sell yi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eikä kukaan sitä arvoa itselleen ota, vaan jumala kutsuu hänet niinkuin aaroninkin.
kenn mënul a teral sa bopp ba doon ab saraxalekat, su dul ne yàllaa la woo, ni mu ko defe woon aaroona.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja antoivat ne savenvalajan pellosta, niinkuin herra oli minun kauttani käskenyt".
ñu joxe ko ngir toolu defarkatu ndaa ya, ni ma ko boroom bi sante.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he ovat virkistäneet minun henkeäni niinkuin teidänkin. antakaa siis täysi tunnustus sellaisille miehille.
seral nañu sama xol ak seen yos itam. kon fonkleen nit ñu mel noonu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja ettei kukaan olisi haureellinen tahi epäpyhä niinkuin eesau, joka yhdestä ateriasta myi esikoisuutensa.
moytuleen it ba kenn du njaaloo walla muy fonkadi yëfi yàlla, ni esawu, mi weccee woon ndonol taawam ngir ag lekk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he ovat maailmasta; sentähden he puhuvat, niinkuin maailma puhuu, ja maailma kuulee heitä.
Ñoom ci àddina lañu bokk; moo tax ñuy wax waxi àddina, te àddina di leen déglu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
palvelijat, olkaa kuuliaiset maallisille isännillenne, pelossa ja vavistuksessa, sydämenne yksinkertaisuudessa, niinkuin kristukselle,
yéen jaam yi, nangeen déggal seeni sang yu àddina, boole ci ragal ak wegeel, di ko def ak xol bu laab, ni su doon ngir kirist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
`kunnioita isääsi ja äitiäsi`, ja: `rakasta lähimmäistäsi niinkuin itseäsi`".
teralal sa ndey ak sa baay, te it: nanga bëgg sa moroom, ni nga bëgge sa bopp.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"ei kaiketi kukaan voi kieltää kastamasta vedellä näitä, jotka ovat saaneet pyhän hengen niinkuin mekin?"
booba piyeer daldi wax ne: «Ñii jot xel mu sell mi ni nun, ndax manees na leen a bañ a sóob ci ndox?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
muistakaa vankeja, niinkuin olisitte itsekin heidän kanssaan vangittuina; muistakaa pahoinpideltyjä, sillä onhan teillä itsellännekin ruumis.
fàttalikuleen ñi ñu tëj, mel ni su ñu leen boole woon ak ñoom tëjaale. fàttalikuleen ñi ñuy sonal, ni su ngeen bokkoon ak ñoom coono.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
niinkuin kirjoitettu on: "sinun tähtesi meitä surmataan kaiken päivää; meitä pidetään teuraslampaina".
moo tax mbind mi ne:«Ñu ngi nuy rey ngir yaw, ci suba ba jant so;ñu ngi nuy jàppe ni xar yu ñuy rey.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sillä siinä jumalan vanhurskaus ilmestyy uskosta uskoon, niinkuin kirjoitettu on: "vanhurskas on elävä uskosta".
ndaxte xebaar bii day wone, ni nit man a jube ci kanam yàlla, sukkandikoo ci ngëm rekk, tàmbali ci ngëm, yem ci ngëm. moo tax mbind mi wax ne: «ku jub ci kaw ngëm, dinga dund.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- niinkuin on kirjoitettuna herran laissa: "jokainen miehenpuoli, joka avaa äidinkohdun, luettakoon herralle pyhitetyksi" -
ndaxte bind nañu ci yoonu boroom bi ne: «bépp taaw bu góor, nañu ko sédde boroom bi.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting