Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
elle est revêtue de force et de gloire, et elle se rit de l`avenir.
ajin. sterkte en eer is haar kleed, en sy lag oor die dag wat kom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la majesté et la splendeur sont devant sa face, la force et la joie sont dans sa demeure.
majesteit en heerlikheid is voor sy aangesig, sterkte en blydskap is in sy woonplek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
un homme sage est plein de force, et celui qui a de la science affermit sa vigueur;
'n wyse man is sterk, en 'n man van kennis ontwikkel krag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il possède la force et la prudence; il maîtrise celui qui s`égare ou fait égarer les autres.
by hóm is krag en beleid; syne is die verdwaalde en hy wat laat dwaal.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tandis que les anges, supérieurs en force et en puissance, ne portent pas contre elles de jugement injurieux devant le seigneur.
terwyl die engele, hoewel groter in sterkte en krag, geen lasterlike oordeel teen hulle by die here voorbring nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
garde-toi de dire en ton coeur: ma force et la puissance de ma main m`ont acquis ces richesses.
en jy in jou hart dink: my krag en die sterkte van my hand het vir my hierdie rykdom verwerwe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ruben, toi, mon premier-né, ma force et les prémices de ma vigueur, supérieur en dignité et supérieur en puissance,
ruben, jy is my eersgeborene, my krag en die eersteling van my sterkte; die vernaamste in hoogheid en die vernaamste in mag!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lorsque le fils de saül apprit qu`abner était mort à hébron, ses mains restèrent sans force, et tout israël fut dans l`épouvante.
toe die seun van saul hoor dat abner in hebron gesterf het, het sy hande slap geword, en die hele israel was verskrik.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o roi, tu es le roi des rois, car le dieu des cieux t`a donné l`empire, la puissance, la force et la gloire;
u, o koning, koning van die konings, aan wie die god van die hemel die koningskap, die krag en die sterkte en die eer verleen het,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
delila dit à samson: dis-moi, je te prie, d`où vient ta grande force, et avec quoi il faudrait te lier pour te dompter.
toe vra delíla vir simson: vertel my tog waardeur jou krag so groot is, en waarmee jy gebind kan word om jou te bedwing.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
des étrangers consument sa force, et il ne s`en doute pas; la vieillesse s`empare de lui, et il ne s`en doute pas.
vreemdes verteer sy krag, en hy bemerk dit nie; ook is grysheid oor hom uitgesprei, en hy weet dit nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
c`est pourquoi voici, je leur fais connaître, cette fois, je leur fais connaître ma puissance et ma force; et ils sauront que mon nom est l`Éternel.
daarom, kyk, ek laat hulle hierdie keer voel, voel my hand en my mag; en hulle sal weet dat my naam here is.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
que les hommes et les bêtes soient couverts de sacs, qu`ils crient à dieu avec force, et qu`ils reviennent tous de leur mauvaise voie et des actes de violence dont leurs mains sont coupables!
maar mens en dier moet 'n rougewaad om hê, en hulle moet ernstig tot god roep, en elkeen moet hom van sy verkeerde weg bekeer en van die onreg wat aan sy hande kleef.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cp réalise une archive de source dans le cas particulier où les options « force » et « backup » sont utilisées et que source et dest portent le même nom qu'un fichier normal existant.
as 'n spesiale geval, maak cp 'n rugsteun van bron wanneer die force en backup keuses gegee word en bron en best dieselfde naam gegee word vir 'n bestaande, gewone lêer.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
les princes des philistins montèrent vers elle, et lui dirent: flatte-le, pour savoir d`où lui vient sa grande force et comment nous pourrions nous rendre maîtres de lui; nous le lierons pour le dompter, et nous te donnerons chacun mille et cent sicles d`argent.
toe kom die vorste van die filistyne na haar op en sê vir haar: haal hom oor en vind uit waardeur sy krag so groot is, en waardeur ons hom kan oorweldig en hom kan bind om hom te bedwing; dan sal ons jou elkeen elf honderd sikkels silwer gee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.