Results for fondement translation from French to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Albanian

Info

French

fondement

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Albanian

Info

French

la chair et le fondement doivent faire un.

Albanian

mishi dhe dhurimi duhet të jenë një.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la justice est le fondement de toute société en paix.

Albanian

drejtësia është shtylla e secilës shoqëri paqësore.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il a porté des accusations sans fondement, il était armé.

Albanian

ngriti akuza të forta. ishte i armatosur.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il est dangereux de porter des accusations sans fondement en public.

Albanian

Është shumë e rrezikshme të bësh akuza të pamatura në publik.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

- je comprends, mais il s'agit du fondement du projet de loi.

Albanian

- e kuptoj, por kjo është pika kyçe e projektligjit. - le ta diskutojmë.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le fondement de ta parole est la vérité, et toutes les lois de ta justice sont éternelles.

Albanian

shuma e fjalës sate është e vërteta; dhe të gjitha dekretet e tua të drejta qëndrojnë përjetë.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car personne ne peut poser un autre fondement que celui qui a été posé, savoir jésus christ.

Albanian

sepse askush nuk mund të hedhë themel tjetër përveç atij që është hedhur, i cili është jezu krishti.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

si l`oeuvre bâtie par quelqu`un sur le fondement subsiste, il recevra une récompense.

Albanian

në qoftë se vepra që dikush ka ndërtuar mbi themelin qëndron, ai do të marrë një shpërblim,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le fondement même de nos astuces sexuelles est basé sur les études de l'empereur huang di, il y a 1000 ans.

Albanian

themeli i lojrave tona të seksit bazohet në studime nga perandori huang di para 1000 vjetësh.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et de s`amasser ainsi pour l`avenir un trésor placé sur un fondement solide, afin de saisir la vie véritable.

Albanian

o timote, ruaj atë që të është besuar, duke u shmangur nga fjalët e kota dhe profane dhe nga kundërshtimet e asaj që quhet në mënyrë të rreme shkencë,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c'est quand même une idée rassurante, qu'il y ait un fondement pour tout, que tout ait un certain ordre et soit déterminé.

Albanian

ky eshte nje mendim i bukur,apo jo? gjithshka ka nje qellim, nje rregull, dhe eshte i vendosur.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dans ce cas... ipso facto, vous n'avez pas assez de preuves constituant le fondement d'un mandat d'arrêt.

Albanian

atëherë, ipso facto nuk keni prova të mjaftueshme që përbën një kauzë të mundshme për një mandat arresti.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

john maynard keynes, ludwig von mises ou d'autres économistes majeurs du marché, le fondement de leurs raisonnements quittent rarement la scène de l'argent.

Albanian

john maynard keynes, ludwig von mises ... apo ndonjë tjetër ekonomist kryesore të tregut ... bazën e arsyetimit ... rrallë lë rend para.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

sur le moyen unique, pris en ses trois premieres branches : attendu, selon les enonciations de la cour d'appel, que, par acte authentique en date du 7 aout 1974, m jean baptiste x..., qui avait auparavant charge m y... de la gestion de ses biens, a vendu a ce dernier un immeuble situe ..., a paris, ainsi que des biens et droit immobilier situes dans un autre immeuble et constitues par une boutique a usage de cafe (lot n° 1), une boutique a usage de boucherie avec logement (lot n° 2), une autre boutique (lot n° 3) et un appartement (lot n° 5), l'immeubleet les quatre lots faisant l'objet de quatre baux commerciaux distincts en cours ; que le prix de vente a ete fixe a la somme de 420 000 francs, mais ramene a un montant de 383 000 francs en raison de depots de garantie verses par les locataires commercants et d'une avance faite par m y... a m x... ; que cette somme de 383 000 francs a ete convertie en une rente viagere annuelle de 38 400 francs au profit du vendeur et qu'il etait stipule que m y... avait eu lajouissance des biens vendus depuis le 1er aout 1974 par la perception des loyers ; attendu que m x... est decede le 4 novembre 1974 ; que sa veuve, donataire de tous ses biens , a assigne m y... en nullite de la vente pour defaut d'alea ; que la cour d'appel a accueilli cette demande au double motif que la rente de 38 400 francs etait inferieure au revenu normal des immeubles et que m x... etait decede d'une maladie dont m y... connaissait la gravite au moment de la vente ; attendu que m y... fait grief a l'arret attaque, d'une part, de s'etre contredit en enoncant que la rente etait inferieure aux revenus des biens vendus, tout en constatant que, d'apres l'acte de vente, les loyers bruts s'elevaient a 35 880 francs par an, soit moins que la rente fixee a 38 400 francs ; d'autre part, d'avoir recherche l'evolution du prix des loyers commerciaux pour en deduire un defaut d'alea du contrat, alors que la validite d'une convention s'apprecie au jour de sa signature ; enfin, d'avoir statue par des motifs hypothetiques en faisant etat des possibilites d'augmenter les loyers ; mais attendu que la cour d'appel, se fondant sur le texte meme de l'acte authentique du 7 aout 1974, a releve qu'eu egard a la date des differents baux commerciaux concernant tant l'immeuble situe ..., que les lots n° 1, 2, 3 et 5, les deux loyers les plus importants pouvaient faire l'objet d'une revision immediate le jour meme de la vente ; que la juridiction du second degre a encore constate que, des la vente conclue, m y... s'etait empresse de porter les loyers a leur valeur reelle, l'un de ces loyers passant notamment de 8 000 francs a 10 080 francs, avec effet retroactif a compter du 1er janvier 1973 ; qu'ainsi, en deduisant de ces constatations qu'au moment de la vente les loyers portes dans l'acte authentique etaient tres inferieurs a leur montant normal et que cette situation n'avait pu echapper a m y... qui gerait les biens de m x..., la cour d'appel a, sans se contredire, par des motifs non hypothetiques et en se placant le jour de la signature de l'acte authentique, legalement justifie sa decision ; que le moyen en ses trois premieres branches ne peut donc etre accueilli ; et sur la quatrieme branche du moyen : attendu qu'il est aussi reproche a l'arret attaque de ne pas avoir constate que m y... savait avec certitude au jour du contrat que m x... etait atteint d'une maladie incurable, de sorte que la decision de la cour d'appel serait depourvue de base legale au regard de l'article 1968 du code civil ; mais attendu que la cour d'appel a releve que, depuis 1962, m x... etait atteint d'une maladie caracterisee par une aggravation progressive ineluctable, qui avait provoque son hospitalisation d'urgence a plusieurs reprises, et notamment en 1972, en 1973 et en 1974, et entraine sa mort le 4 novembre 1974 ; que la juridiction du second degre a encore enonce que m y..., qui gerait les immeubles de m x... et etait en z... constant avec lui, ne pouvait ignorer la grave affection dont ce dernier etait atteint, notamment en raison des hospitalisations qu'elle avait provoquees et des soins continus qu'elle exigeait : que la cour d'appel a donc legalement justifie sa decision et que le pourvoi, manifestement abusif, est depourvu du moindre fondement ;

Albanian

p onr paraqitjen e vete, t t ndrmarr in n in tre parree t br part e par: kush, p acr pasqyrat e gjykats s ap aplikimit, kattu, nga vajza auttike, dated 7 gusht 1974, m jean baptiste x ..., who previuse e menaxhimit t pro prons s i tyre, shituar n th ktu t ndrtuar ndrtuar ndrmarrjes ..., n par paris, si wsht w mir as si ligji i prons dhe real i feqatesis l e ligjuar n an ndurtueshme dhe kushtuar nga një boutique per p cordorim kafe (shume 1) pedrdoret si një banak me shtëpinë (shum nr. 2), njot shoqr

Last Update: 2020-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,748,616,901 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK