From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
car vous supportez volontiers les insensés, vous qui êtes sages.
ልባሞች ስለምትሆኑ በደስታ ሞኞችን ትታገሣላችሁና፤
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oh! si vous pouviez supporter de ma part un peu de folie! mais vous, me supportez!
በጥቂቱ ሞኝነቴ ብትታገሡኝ መልካም ይሆን ነበር፤ ቢሆንም በእርግጥ ታገሡኝ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
brûlez dedans ! supportez ou ne supportez pas , ce sera égal pour vous : vous n' êtes rétribués que selon ce que vous faisiez .
ግቧት ታገሱም ወይም አትታገሡ በእናንተ ላይ እኩል ነው ፡ ፡ የምትምመነዱት ትሠሩት የነበራችሁትን ( ፍዳ ) ብቻ ነው ( ይባላሉ ) ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
nous vous prions aussi, frères, avertissez ceux qui vivent dans le désordre, consolez ceux qui sont abattus, supportez les faibles, usez de patience envers tous.
ወንድሞች ሆይ፥ እንመክራችኋለን፤ ያለ ሥርዓት የሚሄዱትን ገሥጹአቸው፤ ድፍረት የሌላቸውን አጽኑአቸው፤ ለደካሞች ትጉላቸው፤ ሰውን ሁሉ ታገሡ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
supportez le châtiment: c`est comme des fils que dieu vous traite; car quel est le fils qu`un père ne châtie pas?
ለመቀጣት ታገሡ፤ እግዚአብሔር እንደ ልጆች ያደርግላችኋልና፤ አባቱ የማይቀጣው ልጅ ማን ነው?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
supportez-vous les uns les autres, et, si l`un a sujet de se plaindre de l`autre, pardonnez-vous réciproquement. de même que christ vous a pardonné, pardonnez-vous aussi.
እርስ በርሳችሁ ትዕግሥትን አድርጉ፥ ማንም በባልንጀራው ላይ የሚነቅፈው ነገር ካለው፥ ይቅር ተባባሉ። ክርስቶስ ይቅር እንዳላችሁ እናንተ ደግሞ እንዲሁ አድርጉ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: