From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
16. dans l'affaire 3275/98 (agent de protection sociale, ville de holon c.
16- وفي القضية c.a. 3275/98، موظف الرعاية، مدينة حولون، ضد مجهول، استعرضت محكمة تل أبيب المحلية طلبا من دائرة الخدمات الاجتماعية لاستصدار أمر بإجراء عملية جراحية على طفلة تبلغ من العمر سنتين.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
au lieu de cela, il aurait promulgué des règlements complémentaires qui retardent le traitement des indemnités dues aux victimes; il s'agit notamment de la loi no 3275, qui fixe un nouveau délai pour la soumission des requêtes, mais qui définit également un délai procédural pour l'indemnisation des victimes ayant présenté leur demande avant la fixation du nouveau délai; de la loi no 3449, qui stipule que la présidence de la conrevip, qui relevait du ministère de la présidence, est désormais placée sous la tutelle du ministère de la justice, et que deux membres du pouvoir législatif entrent à la commission, ce qui implique de nouveaux retards dans le paiement des réparations dues aux victimes; et du décretloi no 29214, qui fixe de nouveaux délais à la conrevip, ce qui entraîne de nouveaux retards.
بل سنَّت الحكومة قواعد تكميلية تسببت في تأخير في تجهيز تعويض الضحايا، من قبيل ما يلي: القانون 3275 الذي يحدد موعداً نهائياً جديداً لتقديم الطلبات ولكن يحدد أيضاً مهلة في إجراء تعويض الضحايا الذين كانوا قد طلبوا بالفعل تعويضاً قبل الموعد النهائي الجديد؛ والقانون 3449 الذي يحدد أن رئاسة اللجنة الوطنية، التي تتبع وزارة الرئاسة، تتبع الآن وزارة العدل، فيما يصبح عضوان من السلطة التشريعية عضوين في اللجنة الوطنية، الأمر الذي يستتبع تأخيراً في مدّ الضحايا بالتعويض؛ والمرسوم التشريعي 29214 الذي يحدد آجالاً جديدة للجنة بما يتسبب في مزيد من التأخير.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality: