From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cela accroîtrait la valeur pratique de la convention;
فهذا من شأنه أن يعزز من القيمة العملية للاتفاقية؛
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
on accroîtrait sa force, sa fureur, son désir de copulation.
نَزِيدُ قوّتَها، غضبها. دافع التزاوج يَمْرُّ بالسقفِ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
l'amélioration des règles commerciales multilatérales accroîtrait l'impartialité.
وقال إن تحسين القواعد التجارية المتعددة الأطراف سيعزز الإنصاف.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la suppression de ces subventions accroîtrait considérablement la compétitivité des agriculteurs russes.
وإلغاء تلك الإعانات يُزيد كثيراً في تنافسية الفلاحين الروس.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ceci accroîtrait considérablement la légitimité et l'applicabilité des décisions du conseil.
وهذا من شأنه أن يزيد إلى حد كبير مشروعية قرارات المجلس واحتمالات تنفيذها.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il serait un moteur de développement rural et accroîtrait la viabilité des sociétés considérées.
ومن شأنه أن يعمل كمحرك للتنمية الريفية ويجلب استدامة متزايدة للشركات المنخرطة فيه.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cela accroîtrait aussi la possibilité de faire parvenir les approvisionnements au personnel de l'onu.
ويمثــــل فتح مطار توزﻻ عامﻻ حيوي اﻷهمية لتوزيع اﻹغاثة اﻹنسانية، وهذا من شأنه أن يحسن إمكانية توصيل اللوازم إلى أفراد اﻷمم المتحدة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cette démarche éviterait les doubles emplois et accroîtrait les possibilités d’exploiter les complémentarités.
ومن شأن ذلك أن يساعد على تفادي التداخل واﻻزدواج وعلى زيادة فرص استغﻻل الجوانب المتتامة في أعمال هذه الهيئات.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
cela accroîtrait également la transparence et l'efficacité de l'utilisation des ressources publiques.
ومن شأن هذا النهج أيضاً أن يؤدي إلى زيادة الشفافية والكفاءة في استخدام الموارد العامة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cela encouragerait la mise en commun des ressources, accroîtrait la cohérence des décisions et rationaliserait la gestion des activités.
ومن شأن ذلك أن يعزز المشاركة في تناول الموارد والتساوق في اتخاذ القرارات وترشيد إدارة الأنشطة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est la raison pour laquelle une convention sur la responsabilité de l'État accroîtrait la certitude juridique.
ولهذا السبب فإن إبرام اتفاقية بشأن مسؤولية الدول سيزيد من اليقين القانوني.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cela accroîtrait la valeur des exportations de bois d'oeuvre du libéria, freinerait les abattages et créerait de nouveaux emplois.
وسيؤدي هذا إلى زيادة قيمة الأخشاب المصدرة من ليبريا وإبطاء معدل قطع الأشجار وتوفير المزيد من فرص العمالة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
elle comptait que l’émission de timbres commémorant le cinquantième anniversaire de l’onu accroîtrait les recettes pendant cet exercice.
وتوقعت من إصدار طوابع تذكارية احتفاﻻ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، أن يزيد من اﻹيرادات خﻻل فترة السنتين المذكورة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
51. augmenter la capacité globale de la cnudci à élaborer des textes législatifs au moyen de méthodes de travail informelles accroîtrait considérablement les exigences budgétaires du secrétariat.
51- إنَّ السعي إلى زيادة قدرة الأونسيترال الإجمالية على وضع نصوص تشريعية من خلال التوسُّع في استخدام طرائق العمل غير الرسمية يزيد فعليًّا من الحاجة إلى الموارد داخل الأمانة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bien au contraire, il accroîtrait la charge du tribunal puisqu'il faudrait rejuger l'accusé à la suite de son arrestation.
بل على العكس، سوف تزيد من عبء عمل المحكمة إذ سيتعين عليها أن تقوم بمحاكمة المتهم مرة أخرى بعد إلقاء القبض عليه.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
davantage d'énergie peut être économiquement produite à partir de la biomasse à l'heure actuelle, ce qui en accroîtrait considérablement le potentiel énergétique.
ويمكن التوفير بإنتاج قدر من طاقة الكتلة اﻻحيائية أكبر بكثير مما يجري إنتاجه حاليا بحيث يمكن إحداث زيادة كبيرة في إمكانية إنتاج الطاقة من الكتلة اﻻحيائية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
une telle collaboration, largement étendue, améliorerait le rapport coût-efficacité du système international et accroîtrait l'utilité des comparaisons internationales.
ومن شأن الجهود التعاونية الواسعة النطاق أن تحسن فاعلية النظام الدولي من حيث التكاليف وزيادة فائدة المقارنات الدولية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
210. compléter les mécanismes internationaux et régionaux d'examen existants accentuerait encore la coopération régionale et internationale entre États parties et en accroîtrait l'efficacité.
210- يزيد استكمال آليات الاستعراض الدولية والإقليمية القائمة من تعزيز فعالية جهود التعاون الدولي والإقليمي بين الدول الأطراف وتسريع وتيرتها.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cela aggraverait encore la pauvreté et les faiblesses structurelles de l'économie, et accroîtrait donc la dépendance imposée du peuple palestinien à l'égard d'israël.
ولن يكون من شأن هذا سوى تفاقم الفقر ومَواطن الضعف الهيكلي في الاقتصاد الفلسطيني ومن ثم زيادة التبعية لإسرائيل المفروضة على الشعب الفلسطيني.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
86. l'utilisation du fonds d'affectation spéciale au cours des derniers 18 mois a en outre mis en lumière plusieurs domaines dont l'amélioration accroîtrait son efficacité générale.
٨٦ - وعمل استخدام الصندوق اﻻستئماني أيضا خﻻل الثمانية عشر شهرا الماضية على إبراز عدد من المجاﻻت التي من شأن إدخال تحسينات عليها أن تزيد من فعاليته اﻹجمالية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality: