From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
les droits ci-après méritent d'être mentionnés:
وينبغي الإشارة إلى الحقوق التالية:
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
les avantages ci-après ont été mentionnés pour cette option :
وأشير إلى أن هذا الخيار ينطوي على المزايا التالية:
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dans ce contexte, les thèmes globaux ci-après ont été mentionnés :
وذكرت في هذا السياق، المواضيع الشاملة التالية:
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
9. les deux éléments ci-après ont été mentionnés pour guider les discussions:
9- وذُكر العنصران التاليان بغرض الاسترشاد بهما في المناقشات:
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
certaines sont mentionnées ci-après.
ونذكر بعضها فيما يلي.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ces activités sont décrites ci-après, selon les résultats escomptés mentionnés précédemment.
ويجري وصف هذه الأنشطة المضافة أدناه وفقا للإنجازات المتوقعة السابقة الذكر.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
on peut mentionner les exemples ci-après :
وتعد المشاريع التالية بمثابة توضيح:
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
certains d'entre eux sont mentionnés ci—après.
ويرد فيما يلي وصف لبعض هذه النزاعات.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
intérêts reçus mentionnés au titre des > ci-après
إيرادات الفوائد المعلنة تحت بند "أنشطة الاستثمار " أدناه
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aucune soumission n'a été mentionnée après octobre 2000;
ولم ترد أي أنباء عن أي عطاءات بعد تشرين الأول/أكتوبر 2000؛
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
cette orientation est confirmée par les dispositions mentionnées ci-après.
95- لقد شجع المشرّع التونسي بمقتضى الفصل 101 ثالثاً (جديد) من م.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il convient de mentionner à ce propos les séminaires ci—après :
وتعدّ الحلقات الدراسية التالية جديرة بالذكر:
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ces travaux ont abouti cette année aux résultats mentionnés ci-après.
وقد حققت عدة انجازات هذا العام.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
- sur les fûts, les mentions les plus importantes après les noms chimiques sont :
- أهم ما يبيّن على الحاويات بعد أسماء المواد الكيميائية ما يلي:
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
parmi les autres thèmes abordés pourraient figurer les questions mentionnées ci-après.
ويمكن أن تشمل الموضوعات الإضافية المسائل المذكورة أدناه.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
additif au rapport du secrétaire général mentionné sous le point 3 b) ci-après
)أ( إضافة لتقرير اﻷمين العام الوارد تحت البند ٣ )ب( أدناه
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
101. les recommandations mentionnées ci-après ont recueilli l'appui du portugal:
101- ترد فيما يلي التوصيات التي تحظى بتأييد البرتغال:
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
404. la rapporteuse spéciale a adressé au gouvernement des communications concernant les personnes mentionnées ci-après.
404- أحالت المقررة الخاصة إلى الحكومة رسائل تتعلق بالأشخاص التالية أسماؤهم.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
le programme mentionné à l'article précédent doit notamment régir les domaines ci-après :
من المطلوب أن يشمل البرنامج المذكور في المادة السابقة السياسات التالية:
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ces observations soulèvent un certain nombre de questions d’ordre général, dont certaines sont mentionnées ci-après.
وتثير هذه اﻷخيرة عددا من المسائل العامة ترد مناقشة البعض منها أدناه.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality: