From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cela conduirait à la rébellion.
سيعني ذلك تمرد.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
- on le conduirait vite ailleurs.
-سنقبض عليه خارج البلدة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ce qui conduirait à la catastrophe.
وهذا سيؤدى إلى كارثة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
qu'il me conduirait aux météorites.
عسى أن يرشدني إلى مكان الصخور
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
je voulais voir où ça vous conduirait.
لقد أردت فقط أن أرى ماذا تحققين
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
pourquoi ce serait toi qui conduirait ?
لم أنت تقودين ؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
pensant que cela te conduirait à doyle.
باعتقادك أنها ستقودك لوالدها
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
défier le clan ne nous conduirait nulle part.
وتحدي العشيرة لن يوصلنا لأي مكان
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
alors, les identifier nous conduirait au tueur.
فإنه تحديد سيؤدي بنا إلى القاتل.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
mia a dit à clarisse que sa mère la conduirait.
ميا اخبرت كلاريس أن والدتها سوف توصلها
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
pourquoi elle nous conduirait directement à elle maintenant ?
لماذا تقودنا إلى نفسها الآن؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ce qui conduirait votre m'man à la faillite.
كافية لجعل "الأم" القديرة تستقيل العمل
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
elle lui a dit qu'elle le conduirait où il voulait.
قالت أنها ستقله الى أي مكان يريده
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
cette recommandation conduirait à modifier légèrement les deux statuts.
وتتطلب هذه التوصية إدخال تعديل طفيف على كلا النظامين الأساسيين.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
pourquoi un marine conduirait avec des explosifs dans son coffre ?
لماذا سيقود جندي و حوله متفجرات في سيارته ؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
toute autre solution conduirait à de nouvelles effusions de sang.
وأي سبيل آخر سوف يفضي الى المزيد من إراقة الدماء.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cela conduirait à un développement de la violence dans la région méditerranéenne.
وسيزداد مستوى العنف في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
ce processus conduirait en outre à modifier la législation nationale existante.
وهذه العملية تستلزم أيضاً تعديل التشريع الوطني القائم.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
toute réforme qui conduirait à un affaiblissement des nations unies est inacceptable.
وأي إصﻻح للمنظمة من شأنه أن يؤدي الى إضعاف موقفها هو إصﻻح غير مقبول.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
un tel arrêt conduirait le pays dans le désordre et l'insécurité publique.
إن هذا الوقف من شأنه أن يشيع الفوضى وانعدام اﻷمن العام في البﻻد.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality: