Results for domiciliation translation from French to Arabic

French

Translate

domiciliation

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Arabic

Info

French

domiciliation

Arabic

توطين اجر

Last Update: 2016-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

domiciliation locale.

Arabic

موطن محلي.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

preuve de domiciliation

Arabic

إثبات العنوان

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il est exigé une domiciliation continue dans le pays durant les cinq années précédant la date de dépôt de la demande.

Arabic

ويتعين أن يكون الطالب مقيما بصفة مستمرة في كولومبيا لفترة السنوات الخمس السابقة لتاريخ تقديم الطلب.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

3. les dispositions du protocole sont appliquées sans discrimination fondée sur la nationalité, la domiciliation ou le lieu de résidence.

Arabic

3 - تسري أحكام هذا البروتوكول دون تمييز يقوم على أساس الجنسية أو الموطن أو الإقامة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

French

b les chiffres relatifs à certaines des missions qui ont des implantations multiples sont incorporés à ceux qui sont présentés pour leur principal lieu de domiciliation administrative.

Arabic

(ب) يُبلغ عن بعض العمليات الميدانية ذات المواقع المتعددة في إطار مراكز عملها الإدارية الرئيسية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

dans la plupart des cas, ces sommes ont été dépensées dans les pays d'origine des employés ou dans le pays de domiciliation du requérant.

Arabic

وفي معظم الحالات، تم تكبد هذه التكاليف في البلدان الأصلية للعاملين أو البلد الأصلي لصاحب المطالبة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

au 21 mai, quelque 171 000 électeurs avaient demandé le changement temporaire de leur adresse de domiciliation électorale, dont 6 000 résidents de la péninsule de crimée.

Arabic

وفي 21 أيار/مايو، طُلب إلى نحو 000 171 ناخب أن يغيروا بصورة مؤقتة عناوين تصويتهم، كان منهم نحو 000 6 مقيم في شبه جزيرة القرم().

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

- modification de la loi modifiée du 31 mai 1999 régissant la domiciliation des sociétés (mémorial a 2003, p. 2364),

Arabic

- عدل قانون 31 أيار/مايو 1999 المعدَّل الذي يحكم تسجيل الشركات (المذكرة ألف 2003، الصفحة 2364)،

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

les bermudes sont un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance captives mises en place en vue d'assurer ou de réassurer le risque de compagnies mères.

Arabic

23 - وبرمودا هي أكبر مكان في العالم تتجمع فيه شركات التأمين الاحتكارية، التي تتأسس للتأمين أو إعادة التأمين ضد المخاطر التي تواجهها شركاتها الأم.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

2. les États parties disposent également que les courtiers ont l'obligation de s'enregistrer dans leurs pays d'origine et dans leur pays de domiciliation.

Arabic

2 - تقضي الدول الأطراف أيضا بأن يلتزم السماسرة بالتسجيل في بلدانهم الأصلية وفي بلدان إقامتهم.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

la force exerce de plus toutes les activités de coordination qu'implique le fait qu'elle assure la domiciliation administrative des fonctionnaires des nations unies recrutés sur le plan international en poste au yémen et des personnes à leur charge.

Arabic

14 - والقوة هي مركز تنسيق مكان الانتداب الإداري في ما يتعلق بالموظفين الدوليين ومعاليهم الذين يخدمون في كيانات الأمم المتحدة في اليمن.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

les commissions examinaient tous les dossiers individuellement, en vérifiant si les personnes concernées satisfaisaient à la condition de domiciliation à l'aide des instruments précisés par le premier ministre français dans sa réponse à l'assemblée nationale.

Arabic

وقد نُظر في كافة الحالات، مما يعني أنه تمت مراعاة ردّ رئيس الوزراء الفرنسي الموجه إلى الجمعية الوطنية والذي يوضح فيه سبل التحقق من شرط الإقامة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

219. les prestations assurées par l'institution de la sécurité sociale en fonction de la domiciliation sont financées par les employeurs, par le biais de cotisations de sécurité sociale acquittées par les personnes assurées et également par des contributions de l'etat et des communes.

Arabic

٩١٢- ويكون تمويل اﻻستحقاقات التي تقدمها مؤسسة الضمان اﻻجتماعي بناء على مكان اﻻقامة عن طريق أصحاب العمل، واشتراكات اﻷشخاص المؤمن عليهم في الضمان اﻻجتماعي، عﻻوة على اشتراكات الدولة والبلديات.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,944,413,081 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK