Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- c'est un algorithme qui...
أكـانـت هـذه الـوصلـة لـدى دميـة " تشـاتـي بـاتـي " ! ؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ce n'est pas un jeu qui demande de l'adresse.
يجب أن ننجزها بسرعة اعني أنها لا تتطلب مهارات خاصة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
c'est moi qui demande de l'aide.
أنا طالباً المساعدة.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
celle qui demande de quoi je suis vraiment faite
إذا سألني أحد ما مما خُلقت
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
qui demande de la discipline. c'était impassible.
هذايتَـطلبنِـظاماً،لَم يَكنالأمـرشَـخصياً.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
c'est une situation qui demande de l'expérience.
هذا النوع من المواقف يتطلب خبرة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ce qui demande de l'entrainement, et beaucoup de courage.
الأمر الذي يحتاج بلاشك إلى درجات من المهارة وشجاعة حقيقية
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
mais c'est un plan qui demande de l'argent. il nous faut 18000 dollars.
ولكن سنحتاج للمال كبداية من أجل الخطة نحتاج إلى 18 ألف دولار
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
j'essaie d'extraire un algorithme qui définisse leur mouvement.
أتمنى أن أفك لغزاً يفسر طريقة حركتهم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
j'ai toujours été doué pour tout ce qui demande de l'équilibre.
دائماً ما كنت جيداً في الأمور التي تتطلب التوازن
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
nous avons lu le rapport du secrétaire général qui demande de nouveaux modèles de coopération.
لقد قرأنا تقرير اﻷمين العام الذي يطالب بنماذج جديدة للتعاون.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
je développe un algorithme qui définit les relations entre les filles asiatiques et les mecs juifs.
إنني أصمم خوارزمية لتحديد الرابطة بين الشبان اليهود والفتيات الآسيويات
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
il m'a demandé de l'aide sur un algorithme.
لقد طلب مني أن أساعده مع هذه الخوارزمية التي لم يستطع كسرها.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
39. un travailleur qui demande de s'affilier à un syndicat ou de résilier son affiliation ne peut voir sa demande rejetée.
٩٣- وﻻ يجوز رفض طلب أي عامل لﻻنضمام إلى أي من النقابات أو الخروج منها.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
je pense que c'est l'esprit qui possède mike et qui demande de l'aide.
. أعتقد أن روحه تتملك (مايك) و تتطلب المساعدة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
la réflexion stratégique, quant à elle, est avant tout un travail de synthèse, qui demande de l'intuition et de la créativité.
أما التفكير الاستراتيجي فهو يتعلق بالتوليف وهو ينطوي على حدس وإبداع.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
le genre d'ami qui demande de l'argent quand les choses allaient bien, vous savez ?
نوع من الاصقاء الذى يضع يديه على المال عندما تكون موافق على ذلك.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
il met présentement à l'épreuve un processus de suivi plus intense, mais qui demande de l'ingéniosité pour pallier le manque de ressources.
ولذلك فهو يجرب بعملية متابعة أكثر كثافة بكثير، ولو أنها تتطلب قدرا كبيرا من البراعة، نظرا لأنه ليست لديه الموارد اللازمة لها.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
enfin, et comme l'a fait observer mme chanet, la forme que prendront les observations finales du comité est un choix qui demande de la prudence.
وثالثاً، وكما لفتت السيدة شانيه إلى ذلك، فإن الشكل الذي ستأخذه التعليقات الختامية للجنة هو خيار يتطلب الفطنة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- lances à pyrex, pompes à centrifugeuses. - voilà qui demande de la main-d'œuvre.
مضخات ذات طرد مركزي - يبدو وكان ذلك سيلزم الكثير من الطاقة البشرية -
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality: