Results for ecrire un algorithme qui demande de... translation from French to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Arabic

Info

French

ecrire un algorithme qui demande de utilisateur9

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Arabic

Info

French

- c'est un algorithme qui...

Arabic

أكـانـت هـذه الـوصلـة لـدى دميـة " تشـاتـي بـاتـي " ! ؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

ce n'est pas un jeu qui demande de l'adresse.

Arabic

يجب أن ننجزها بسرعة اعني أنها لا تتطلب مهارات خاصة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

c'est moi qui demande de l'aide.

Arabic

أنا طالباً المساعدة.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

celle qui demande de quoi je suis vraiment faite

Arabic

إذا سألني أحد ما مما خُلقت

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

qui demande de la discipline. c'était impassible.

Arabic

هذايتَـطلبنِـظاماً،لَم يَكنالأمـرشَـخصياً.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

c'est une situation qui demande de l'expérience.

Arabic

هذا النوع من المواقف يتطلب خبرة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

ce qui demande de l'entrainement, et beaucoup de courage.

Arabic

الأمر الذي يحتاج بلاشك إلى درجات من المهارة وشجاعة حقيقية

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

mais c'est un plan qui demande de l'argent. il nous faut 18000 dollars.

Arabic

ولكن سنحتاج للمال كبداية من أجل الخطة نحتاج إلى 18 ألف دولار

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

j'essaie d'extraire un algorithme qui définisse leur mouvement.

Arabic

أتمنى أن أفك لغزاً يفسر طريقة حركتهم

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

j'ai toujours été doué pour tout ce qui demande de l'équilibre.

Arabic

دائماً ما كنت جيداً في الأمور التي تتطلب التوازن

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

nous avons lu le rapport du secrétaire général qui demande de nouveaux modèles de coopération.

Arabic

لقد قرأنا تقرير اﻷمين العام الذي يطالب بنماذج جديدة للتعاون.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je développe un algorithme qui définit les relations entre les filles asiatiques et les mecs juifs.

Arabic

إنني أصمم خوارزمية لتحديد الرابطة بين الشبان اليهود والفتيات الآسيويات

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

il m'a demandé de l'aide sur un algorithme.

Arabic

لقد طلب مني أن أساعده مع هذه الخوارزمية التي لم يستطع كسرها.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

39. un travailleur qui demande de s'affilier à un syndicat ou de résilier son affiliation ne peut voir sa demande rejetée.

Arabic

٩٣- وﻻ يجوز رفض طلب أي عامل لﻻنضمام إلى أي من النقابات أو الخروج منها.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je pense que c'est l'esprit qui possède mike et qui demande de l'aide.

Arabic

. أعتقد أن روحه تتملك (مايك) و تتطلب المساعدة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

la réflexion stratégique, quant à elle, est avant tout un travail de synthèse, qui demande de l'intuition et de la créativité.

Arabic

أما التفكير الاستراتيجي فهو يتعلق بالتوليف وهو ينطوي على حدس وإبداع.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le genre d'ami qui demande de l'argent quand les choses allaient bien, vous savez ?

Arabic

نوع من الاصقاء الذى يضع يديه على المال عندما تكون موافق على ذلك.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

il met présentement à l'épreuve un processus de suivi plus intense, mais qui demande de l'ingéniosité pour pallier le manque de ressources.

Arabic

ولذلك فهو يجرب بعملية متابعة أكثر كثافة بكثير، ولو أنها تتطلب قدرا كبيرا من البراعة، نظرا لأنه ليست لديه الموارد اللازمة لها.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

enfin, et comme l'a fait observer mme chanet, la forme que prendront les observations finales du comité est un choix qui demande de la prudence.

Arabic

وثالثاً، وكما لفتت السيدة شانيه إلى ذلك، فإن الشكل الذي ستأخذه التعليقات الختامية للجنة هو خيار يتطلب الفطنة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

- lances à pyrex, pompes à centrifugeuses. - voilà qui demande de la main-d'œuvre.

Arabic

مضخات ذات طرد مركزي - يبدو وكان ذلك سيلزم الكثير من الطاقة البشرية -

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,780,016,478 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK