Results for exhortation translation from French to Arabic

French

Translate

exhortation

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Arabic

Info

French

elle est aussi une exhortation au civisme.

Arabic

كما أنها حض على الأنشطة المدنية الجيدة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

voilà vraiment une exhortation pour les croyants !

Arabic

« إن في ذلك لآية » لعبرة « للمؤمنين » .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ne ratons pas... l'exhortation annuelle de yar.

Arabic

لننطلق، لا نريد أن يفوتك خطاب يار السنوي

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

ces mutins sont demeurés sourds à cette exhortation.

Arabic

وصم المتمردون آذانهم عن نصائحه.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

exhortation de l'État partie à entreprendre sans délai les enquêtes nécessaires.

Arabic

حث الدولة الطرف على الاضطلاع بهذه التحقيقات دون إبطاء.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 7
Quality:

French

voilà un exposé pour les gens , un guide , et une exhortation pour les pieux .

Arabic

« هذا » القرآن « بيانٌ للناس » كلهم « وهدى » من الضلال « وموعظة للمتقين » منهم .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous nous félicitons de son exhortation aux États membres à progresser dans le débat sur cette importante question.

Arabic

ونحن نرحب بنصيحته للدول الأعضاء في بيانه أن نمضي قدما في مناقشة هذه المسألة الهامة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cette exhortation est tout à fait valable, mais ce qui la suscite a déjà été mis en oeuvre par les pays membres.

Arabic

وهذا حث سليم، إﻻ أن ما يُحث عليه أمر تنفذه البلدان اﻷعضاء اﻵن بالفعل.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

de là l'exhortation et l'appel pressant du président paul biya, qui convie la communauté internationale

Arabic

ولهذا السبب، ناشد الرئيس بول بيـا المجتمع الدولي أن

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elle reste pourtant, à notre sens, l'exhortation la plus importante de cette résolution toujours plus longue.

Arabic

ومع ذلك، نرى أن هذا الجزء لا يزال النداء الأهم في القرار الذي يزداد طولاً يوماً بعد يوم.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous avons effectivement fait descendre vers vous des versets clairs , donnant une parabole de ceux qui ont vécu avant vous , et une exhortation pour les pieux !

Arabic

« ولقد أنزلنا إليكم آيات مبيَّنات » بفتح الياء وكسرها في هذه السورة ، بيَّن فيها ما ذكر أو بينة « ومثلاً » خبرا عجيبا وهو خبر عائشة « من الذين خلوْا من قبلكم » أي من جنس أمثالهم أي أخبارهم العجيبة كخبر يوسف ومريم « وموعظة للمتقين » في قوله تعالى ( ولا تأخذكم بها رائفة في دين الله ) ( لولا إذ سمعتموه ظن المؤمنون ) الخ ( ولولا إذ سمعتموه قلتم ) الخ ( يعظكم الله أن تعودوا ) الخ وتخصيصها بالمتقين لأنهم المنتفعون بها .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

exhortation des gouvernements à coordonner les activités des organismes d'appui extérieur dans leurs pays, et encouragement de ces organismes à coordonner leur action;

Arabic

حث الحكومات على تنسيق أنشطة وكاﻻت الدعم الخارجي في بلدانها، وتشجيع الوكاﻻت ذاتها على تنسيق جداول أعمالها؛

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mais ces peuples n’ont répondu positivement à une telle exhortation qu’une seule fois et à un moment déterminé de l’histoire.

Arabic

بيد أن هذه الشعوب لم تستجب لهذه الدعوات إﻻ مرة واحدة وفي لحظة محددة من لحظات التاريخ.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la chine a pris note de l'exhortation de la délégation indienne à une intensification des activités de l'onudi dans le secteur agro-industriel.

Arabic

وتحيط الصين علماً بدعوة الوفد الهندي إلى تدعيم أنشطة اليونيدو في قطاعَي الصناعة الزراعية والمنشآت الزراعية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

après la lecture de la loi et des prophètes, les chefs de la synagogue leur envoyèrent dire: hommes frères, si vous avez quelque exhortation à adresser au peuple, parlez.

Arabic

‎وبعد قراءة الناموس والانبياء ارسل اليهم رؤساء المجمع قائلين‏ ايها الرجال الاخوة ان كانت عندكم كلمة وعظ للشعب فقولوا‎.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cela appelle essentiellement un respect de l'exhortation contenue dans la résolution 1992/41 du conseil économique et social, celle de l'application prioritaire de la ctpd.

Arabic

وهذا يعني من حيث الجوهر التنفيذ الجريء لنصيحة إيﻻء "اﻻعتبار اﻷول " الواردة في قرار المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ١٩٩٢/٤١.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

ayant eu jusqu'à récemment le privilège d'être directement responsable du processus de négociation du tice, la pologne s'estime en droit de formuler cette exhortation.

Arabic

وبعد أن كان لبولندا، حتى وقت متأخر، شرف تحمﱡل المسؤولية المباشرة عن العملية التفاوضية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب، ترى بولندا أن من حقها اﻹدﻻء بهذا النصح.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

6. au début d'octobre, la réponse la plus visible aux exhortations de la communauté internationale a été le retrait partiel de certaines unités, en particulier celles de l'armée yougoslave.

Arabic

٦ - وفي بداية تشرين اﻷول/أكتوبر، تمثلت أوضح استجابة للمطالب الدولية في اﻻنسحاب الجزئي للوحدات، وﻻ سيما الوحدات التابعة للجيش اليوغوسﻻفي، وتصرفت قوات اﻷمن بصورة أكثر حذرا وإن ظل وجودها ملحوظا.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,934,546,814 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK