From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ou frauduleusement soustrait
طلب إعادة مركبة مسروقة أو مختلسة
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
recouvrement de prestations obtenues frauduleusement
استرداد استحقاقات جرت المطالبة بها عن طريق الاحتيال
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
les montants correspondants étaient frauduleusement détournés.
وقد استخدمت هذه المبالغ لتغطية المدفوعات المدلسة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
a) si le jugement est obtenu frauduleusement;
(أ) صدر لحكم عن طريق التحايل؛
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
recouvrement de sommes acquises frauduleusement par des tiers
استرداد خسائر متكبدة نتيجة لمخطط احتيالي
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c) détourner des matières nucléaires ou en obtenir frauduleusement;
ج - اختلاس المواد النووية أو الحصول عليها بالاحتيال؛
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
autorisations de voyage octroyées frauduleusement par un fonctionnaire à lui-même
غش في موافقة موظف على طلبات السفر الخاصة به
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c) un véhicule est considéré comme "frauduleusement soustrait " :
)ج( تعتبر المركبة "مختلسة ":
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
b) volés ou frauduleusement soustraits sur le territoire d'une partie; et
)ب( وسرقت أو اختلست في أراضي أحد )الطرفين( )اﻷطراف(؛
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
des objets anciens inestimables et des œuvres de l'art byzantin ont été exportés frauduleusement.
وهُربت للخارج قطع أثرية قديمة وأشغال فنية بيزنطية لا تُقدر بثمن.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
article 3 aux fins d'enquêter sur la détention et la commercialisation de biens obtenus frauduleusement,
الفرع 3: بغية التحقيق في ملكية وتسويق الممتلكات المكتسبة بوسائل غير مشروعة:
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
ils ont notamment fourni les armes que les terroristes du gspc devaient introduire frauduleusement en algérie en janvier 2004.
وقد قاموا خاصة بتوريد الأسلحة التي كان إرهابيو الجماعة سيهربونها إلى داخل الجزائر في كانون الثاني/يناير 2004.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en dépit du moratoire, des grumes frauduleusement déclarées comme bois de chauffage ont été transportées hors de la région.
ورغم قرار وقف القطع، لا تزال الجذوع الضخمة التي توصف زورا بأنها حطب للتدفئة، تُنقَل إلى خارج المنطقة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
582. troisièmement, certains peuvent se présenter frauduleusement comme des représentants de paix et réconciliation pour collecter des armes.
582 - وثالثا، قد ينتحل بعض الناس صفة موظفي منظمة السلام والمصالحة ليقوموا بجمع الأسلحة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aucune disposition du présent traité ne porte atteinte aux droits de récupération de véhicules volés ou frauduleusement soustraits prévus par la législation applicable.
وﻻ ينال أي من نصوص هذه اﻻتفاقية من أي حقوق ﻻسترداد المركبات المسروقة أو المختلسة يخولها القانون المنطبق.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
5. en s'emparant frauduleusement de fonds publics ou privés appartenant à l'État ou à une personne morale.
5 - الاستيلاء بغير وجه حق على الأموال العامة أو الخاصة المملوكة للدولة أو الأشخاص الاعتبارية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- fait faux usage de sa qualité d'immigré ou revendique frauduleusement un statut autre que celui à lui octroyé;
- استخدام صفة المهاجر بصورة احتيالية أو ادعاء حيازة صفة مهاجر غير الصفة الممنوحة له؛
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
certains travailleurs domestiques candidats à l'émigration sont fourvoyés par des agents de recrutement illégaux et poussés à payer pour des visas obtenus frauduleusement et des emplois inexistants.
ويتعرض بعض العمال المنزليين الساعين إلى الهجرة للنصب على أيدي وكلاء توظيف غير قانونيين يحملونهم على دفع أموال لقاء تأشيرات أو وثائق مزيفة ووظائف وهمية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il a à plusieurs reprises, mais en vain, demandé aux autorités douanières ougandaises de lui communiquer des renseignements sur les saisies d’or frauduleusement importé ou exporté.
وطلب الفريق مرارا الحصول على معلومات من السلطات الجمركية الأوغندية عن مضبوطات الذهب المستورد أو المصدَّر بطرق احتيالية ولكنه لم يتلق أي معلومات في هذا الصدد.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
62. lorsque le produit d'une fraude commerciale est frauduleusement transféré ou caché, il existe différents moyens civils et pénaux de le retrouver et de le saisir.
62- وحيثما تنقل عائدات احتيال تجاري أو تخبأ احتياليا، توجد وسائل مدنية وجنائية مختلفة يمكن بها متابعتها والحصول عليها.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality: