Results for jaours sauf complications du translation from French to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Arabic

Info

French

jaours sauf complications du

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Arabic

Info

French

sauf complications,

Arabic

أجل، لا يوجد مضاعفات

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

sauf complications imprévues.

Arabic

في حالة عدم حدوث مفاجآت غير متوقعة.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

il devrait récupérer, sauf complications.

Arabic

يحظر أي , كما تعلم ,المضاعفات

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

sauf complications, on ne se verra pas avant le 15.

Arabic

مالم يكن هناك أى تعقيدات لا أريد رؤيتكِ حتى الخامس عشر

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

surement une des complications du fait qu'il soit un clone

Arabic

لا يسعني إلا أن أفترض أنها مضاعفات نظرا الى حقيقة انه نسخة.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

je voulais voir comment serait ma vie sans les complications du sexe.

Arabic

اردت فقط ان ارى ماذا سيحدث بدون الجنس ,انه يجلب لى صور غريبه

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

sauf complications, vous pourrez bientôt nous dégoûter à nouveau de là où on mange.

Arabic

حسنا، بلا اختلاطات، ستعود قريبًا لتوجيهنا إلى حيث يجب أن نأكل.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

:: système de prise en charge des complications du handicap physique et autres complications;

Arabic

نظام رعاية مضاعفات الإعاقة البدنية ومضاعفات أخرى؛

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c) en règle générale, il n'est pas accordé de congé de maladie pour l'accouchement, sauf complications graves.

Arabic

(ج) لا تمنح الإجازة المرضية عادة لحالات الأمومة، إلا إذا نشأت مضاعفات خطيرة؛

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 5
Quality:

French

ainsi, les femmes risquent plus que les hommes de mourir un an après une première crise cardiaque, elles souffrent aussi de manière disproportionnée de la malnutrition et subissent de graves complications du diabète.

Arabic

فالمرأة، على سبيل المثال، معرّضة بدرجة أكبر من الرجل لخطر الموت بعد عام واحد من الإصابة بأول نوبة قلبية، كما إنها تعاني بصورة غير متناسبة من سوء التغذية، ومن المضاعفات الخطيرة لمرض السكري.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

puis, de 2002 à 2004, la principale cause de mortalité a été le diabète, et les principaux motifs d'hospitalisation étaient liés à des complications du diabète et à l'hypertension.

Arabic

وفي الفترة 2002-2004، كان السبب الرئيسي للوفاة هو مرض السكري وكانت الأسباب الرئيسية لدخول المستشفيات للعلاج تتصل بمضاعفات مرض السكري وضغط الدم المرتفع.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

l'expérience récente a montré que l'harmonisation ne conduisait pas toujours à la simplification mais à de nouvelles complications du fait des règlements et des procédures, si bien qu'il faut maintenant insister sur la simplification.

Arabic

وقد أظهرت التجربة الأخيرة أن أعمال التنسيق غالبا لا تؤدي إلى تبسيط بل تؤدي إلى زيادة تعقيد القاعد والإجراءات، ويتعين أن ينصب التركيز الآن على التبسيط.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la maladie est également une cause importante d'anémie et d'autres complications du paludisme chez la femme enceinte; de plus, les effets néfastes sur la grossesse sont amplifiés chez les femmes infectées par le vih.

Arabic

كما أن هذا المرض يشكل أحد أسباب فقر الدم وغيره من تعقيدات الملاريا الأخرى لدى الحوامل؛ وعلاوة على ذلك، فإن آثار المرض السلبية أكثر ضررا على الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

55. À cet égard, et pour clore ce chapitre, le rapporteur spécial a pris note d'une étude publiée au début de l'année par l'université de washington, à seattle, et qui estime en résumé que la grande majorité des enfants ne souffrira pas de complications du fait de la circoncision masculine.

Arabic

55- وفي هذا الصدد، واختتاماً لهذا الفرع، اطلعت المقررة الخاصة على دراسة نشرتها في بداية السنة جامعة واشنطن، بمدينة سياتل، جاء فيها، باختصار، أن الغالبية العظمى من الأطفال لا يعانون من مضاعفات بسبب ختان الذكر.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,598,953 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK