From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je vais avec toi
سأبحث معك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
je vais avec toi.
-سأذهب معك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 8
Quality:
je vais avec toi !
حسناً سأَذهب معك.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
- je vais avec toi.
- أنا سأذهب معك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 4
Quality:
vent, je vais avec toi.
(سحاب).
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
- oui, je vais avec toi.
نعم .وسأذهب معك جيسي .هل
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
je vais avec toi alors.
إذن سأرافقك.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
je vais avec toi, sally.
سأَذهب معك، حسناً؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
je vais avec toi, cow-boy.
سأركب معك يا راعي البقر
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
je vais avec toi. a seattle.
معك.إلى سياتل.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
oui, tu peux ! je vais avec toi
نعم تستطيع هل تعلم سأذهب معك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- je vais avec toi. - reste ici !
-أريد أن أتي معكم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
je vais te dire, je vais avec toi.
سأخبرك شيئاً, انا ذاهب معك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
- allez, je vais avec toi, david.
-هيا يا (دايفد)
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
- je vais avec toi. - pas la peine.
-سآتي معكِ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
donne-la-moi ! je vais avec toi.
إعطيني الكشاف أنظر، سأَذهب مَعك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
c'est toujours, "je vais" avec toi...
" أنت دائما " على وشك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
je vais avec mon frere. - je vais avec toi.
المدرعة - سأذهب مع شقيقي -
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
je vais avec toi chez cuervo, d'accord ?
سوف اقلك الى قصر كيرفو ؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality: