From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pas d'souci, lieutenant.
don't worry, lieutenant.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
je ne me suis pas soucié de lui.
لم اكن افكر به ابداً
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
il ne s'en est pas soucié.
لم يهتم لذلك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
je ne me suis pas souciée du patient.
ل حقا لا يهتمون المريض.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
il ne s'est pas soucié de lui-même.
لم يفكر بنفسة ولو للحظةٍ واحدة.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
tu ne t'es pas soucié de ta propre sécurité ?
ألم تكن قلقاً على سلامتك؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
l'ancien bohannon ne s'en serait pas soucié.
(وبوهانون) القديم لم يكن ليعتني بهم.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
le colonel ne s'en est pas soucié. il a pratiquement tout perdu.
والكولونيل لم يأخذ حرصة . لقد فقد كل شىء حصل علية
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
si on avait su que c'était vrai, on s'en serait pas soucié.
اذا كنا نعلم في وقتها انها تقول الحقيقه ربما لم نكن مهتمين
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Ça fait un bail que quelqu'un ne s'est pas soucié de moi suffisamment pour me chambrer.
لقد مر وقت طويل منذ كان لدي شخص يهتم بما فيه الكفاية لمواساتي.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
si je ne m'étais pas soucié de vous le premier, vous passeriez le reste de votre vie derrière les barreaux.
إذا لم أصل إليك أوّلاً، كنت ستقضي بقية حياتك في قفص
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
le secrétariat croit comprendre que le but est d'exclure de la deuxième étape les fournisseurs ou entrepreneurs qui ne se sont pas souciés de participer à la première étape.
74- وأضافت أنَّ الهدف من ذلك، حسب فهم الأمانة، هو أن يُقصَى من المرحلة الثانية المورِّدون أو المقاولون الذين لم يأبهوا بالمشاركة في المرحلة الأولى.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
3. en conséquence, l'iraq, fort de l'expérience de ses rapports avec le rapporteur spécial et soucieux du succès des activités des rapporteurs spéciaux désignés par la commission des droits de l'homme, espère que ces derniers seront choisis parmi des personnes objectives, impartiales et honnêtes, connues pour leur attitude humanitaire et n'ayant aucune hostilité préalable à l'égard du pays avec lequel ils vont avoir affaire, toutes choses dont on ne s'est pas soucié dans le cas de l'iraq.
٣ - لذلك فإن العراق ومن خﻻل تجربته في التعامل مع المقرر الخاص وحرصه على انجاح مهام المقررين الخاصين الذين تختارهم لجنة حقوق اﻻنسان يتطلع إلى حسن اختيار هؤﻻء ممن يتسمون بالموضوعية والحيادية والنزاهة والمشهود لهم بمواقفهم اﻻنسانية، ومن الذين ﻻ يحملون أي موقف عدائي مسبق للبلد الذي سيتعاملون معه، وهذا ما لم يحدث بالنسبة للعراق.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.