Results for permissive translation from French to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Arabic

Info

French

permissive

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Arabic

Info

French

je suis permissive.

Arabic

أنا أم متساهلة جدا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

utilisation permissive contre utilisation conditionnelle?

Arabic

سماح الاستخدام الكامل ضد الاستخدام المشروط؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

karen a toujours été trop permissive avec elle.

Arabic

لطالما كانت كارين متساهلة معها

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

saison 1 - episode 5 non-permissive environment

Arabic

the unit season 01 episode 05

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

cela est parfois qualifié de compétence universelle permissive.

Arabic

وتُسمى هذه القاعدة أحيانا الاختصاص العالمي الاختياري.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elle a 9 ans. mais peut-être, je suis une mère fort permissive.

Arabic

إنها في التاسعة من عمرها ولكن لعلها كانت تشرب لأنني أم متسامحة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

vous supportez une utilisation permissive des zones, et vous êtes élu gouverneur.

Arabic

إدعم بشكل علني الإستخدام الكامل وستصبح الحاكم المنتخب

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

parce que je suis très permissive en ce qui concerne levon et la pornographie.

Arabic

لأنّي أجعل (ليفون) متححر مع الإباحيات

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

tout comme angelfire, america online (aol) a renoncé en 1997 à une politique jusquelà permissive.

Arabic

وعلى غرار ما فعلته "إيْنْجِل فَيَرْ " (angelfire)،، غيرت "أمريكا أُنْ لاين "(america online) فـي عـام 1997 سياسـتها التي كانـت متسـاهلة قبل ذلك الوقت.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

17. le cfda note que la procédure régissant l'arrestation et la détention est permissive au point de favoriser la pratique de la torture.

Arabic

17- وتلاحظ جمعية عائلات المفقودين في الجزائر أن إجراءات الاعتقال والاحتجاز متساهلة لدرجة تُشجِّع على ممارسة التعذيب.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il est plus difficile de mettre en œuvre des efforts de prévention et de réhabilitation lorsque la consommation augmente de manière exponentielle du fait de l'attitude permissive.

Arabic

إذ تزداد صعوبة تنفيذ الجهود الرامية إلى الوقاية وإعادة التأهيل في ظل النمو المتسارع في الاستهلاك الناجم عن المواقف المتساهلة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j'ai passé trop de temps à être permissive avec ton père, rester à ses côtés, même quand je savais qu'il avait tort.

Arabic

قضيت الكثير جدا من حياتي متساهلة مع والدك واقفة إلى جانبه حتى حين علمت أنه كان مخطئا...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

les exportateurs agricoles ont dit craindre qu'une marge de manœuvre trop permissive pour les produits spéciaux ne les empêche d'obtenir un meilleur accès aux marchés des pays en développement.

Arabic

وكان القلق ينتاب مصدري المنتجات الزراعية من أن ترتيبا يطبعه التساهل الزائد على اللزوم في مجال المنتجات الخاصة قد يعيق تحسين فرص وصولهم إلى أسواق البلدان النامية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

néanmoins, la convention unique de 1961 fut ultérieurement modifiée afin de substituer à cette formule permissive le membre de phrase >, qui figurait dans les conventions antérieures;

Arabic

ومع ذلك فقد عُدلت بعد ذلك الاتفاقية الوحيدة للمخدرات للاستعاضة عن ذلك النهج الجوازي بالصياغة التالية المستخدمة في الاتفاقيات السابقة: "يجب أن تعتبر كل جريمة [...] ضمن الجرائم الموجبة للتسليم "()؛

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

la pratique juridique des différents pays ne permet de déduire aucune relation directe de causalité entre la réglementation de l'avortement, qu'elle soit permissive ou restrictive, et leur fréquence.

Arabic

ولا يكشف واقع تطبيق القوانين في مختلف البلدان عن أي تسلسل سببي مباشر ما بين التساهل أو التشدد في تنظيم الإجهاض وبين معدل حصول الإجهاض.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces comportements peuvent, si on les laisse durer, et quelle qu'en soit la forme, exercer un effet pervers sur les contrôles institutionnels et engendrer une culture permissive, notamment en matière sexuelle.

Arabic

فالتصرفات التي تعد من قبيل سوء السلوك أيا كان شكلها، يمكن، ما لم يجر التصدي لها على نحو فعال، أن تقوض بالتدريج الضوابط المؤسسية لينشأ بذلك جو من التسيب يمكن أن يتسع في ظله المجال للاستغلال والانتهاك الجنسيين.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

19. tout en prenant note des diverses initiatives prises pour réduire la violence à l'égard des femmes, notamment du plan national contre la violence à l'égard des femmes, le comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a dit demeurer extrêmement préoccupé par l'ampleur, l'intensité et la prévalence de ce type d'agissement, par l'absence de mesures d'exécution, par la persistance d'attitudes permissives et par le fait que les violences sexuelles à caractère incestueux ne soient pas considérées comme un crime.

Arabic

19- وبينما لاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة مختلف المبادرات الرامية إلى الحد من العنف ضد المرأة، بما في ذلك الخطة الوطنية للقضاء على العنف ضد المرأة، فقد ظلت تشعر بقلق بالغ إزاء مدى انتشار هذا العنف وكثافته وتفشيه ولعدم وجود تدابير لإنفاذ القوانين، ولاستمرار المواقف المتساهلة وعدم اعتبار سفاح المحارم جريمة(88).

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,799,678,625 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK