From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
picore
arabic
Last Update: 2022-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne me picore pas les yeux !
لا تنقر عيوني الداعرة!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
elle picore dans l'herbe...
إنها تنقر إنها تنقر بالعشب
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
il picore dans chaque mangeoire.
هو تَنَاوُل الطعام خارج البيت مِنْ إثنان الصواني مرةً.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
le poulet picore la pâte dans le moule
دجاج في مقلاة الخبز يختار العجينة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
sers-toi quand même et picore dedans.
لا احب الرُز الاسمر. حسناً, ضعي فقط البعض منهُ على صحنكِ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
une poule sur un mur qui picore du pain dur...
-جلس "هامتي دامتي" على الحائط
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tu dois faire trois choses... pour qu'elle te picore dans la main
هناك ثلاثة أشياء يجب أن تفعلهم لكى تكون جينى كالخاتم فى يدك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
on commence par l'arrière, puis on picore pour se rendre devant.
تبدأي من الخلف و صولا للمقدمة وتنقري بفمك وكأن لديك منقار
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
elle picore dans son assiette et elle se lave presque les dents à chaque bouchée.
قطعا صغيرة، إنها تحب... أن تلعب بكل قضمة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
j'ai des plats cuisinés au frigo que je picore quand j'ai un creux.
لدي طعام في الثلاجة أنا أتناوله عندما أملك الرغبة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
j'ai été très content ce matin, de la solution de mon problème, du pigeon qui est venu picorer les miettes.
لقد كنت سعيداً جداً فى الصباح عندما اجبت صواباً على المسألة الرياضية وعندما جاءت اليمامة لالتقاط فتات الطعام أيضاً
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: