Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je vivais dans la crainte et l'angoisse.
أنا كنت أشعر بخوف و قلق و
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
les tourments... et l'angoisse qui la déchirent.
الألم والحزن والهمّ مزقوها من الداخل
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
la douleur et l'angoisse de passer au niveau supérieur...
أثنـاءإرتقـاءهلمستـوىأعلـى.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
notre relation a toujours été basée sur la souffrance et l'angoisse.
لطالما كانت علاقتنا تدور حول الألم والقلق
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
c'est normal que cela te préoccupe et t'angoisse.
التي تستحق اهتمامك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
elle met l'homme en état d'excitation et d'angoisse.
وتضع الرجل فى حالة مستمرة من الاثارة والقلق.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
moins forts, étouffés. plaintes de douleur et d'angoisse.
هم كانوا أوطأ ومكتومون أصوات الألم المؤلم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
d'abord, on ressent une sorte de paranoïa et d'angoisse.
"حسنا، في البداية، قد تشعر بالإرتياب وشعور متزايد من الفزع."
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
la nuit, on peut entendre au loin des cris de douleur et d'angoisse.
في الليل نسمع صرخات الألم والعذاب البعيدة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
quand je vois la souffrance, la douleur et l'angoisse. c'est quand le vrai dessein de ce monde est révélé.
عندما أرى الألم والمعاناة والكَرب، حينها أرى غضبه على العباد
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
"sortant des nuits de terreur et d'angoisse je m'éveille au point du jour.
دعي القلق والخوف خلفك وانهضي إلى يوم رائع
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ainsi, ce qui trouble le coeur de notre souverain sera anéanti. et l'angoisse qui m'étreint devrait aussi s'estomper.
حتّى أنا لا يمكنني مجابهة قوّة السيّد (حاديس).
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
je parle en termes de souffrance et d'angoisse que cela a causé à vos amis et à ceux qui vous aiment.
إنني أفكر في الألم و العذاب الذي سببته لأصدقائك و أحبابك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
s'asseoir et angoisser ?
نجلس ونقلق اكثر؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
dire des bêtises et m'angoisser.
وكل ما تفعله أن تشرب وتتكلم بجنون وتخيفني.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
je me sens seule et angoissée.
أنا وحيدة فقط أنا متوترة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
a tout ravager, et angoisser les gens.
وتوتير أعصاب الجميع.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
et si vous faites l'une d'entre elles, quelle qu'elle soit, il a un endroit spécial, plein de feu et de fumée et de torture et d'angoisse, où il vous enverra vivre et souffrir et brûler et étouffer et hurler et pleurer
هو كَانَ أيضاً "مدعو باسم الحقيقةِ"، "الضوء" والعديد مِنْ الآخرين. بشكل مثير للأنتباه، اليوم المقدّس مِنْ عبادةِ mithras كَانَ الأحدَ. إنّ حقيقة الأمرَ، هناك منقذ عديد مِنْ الفتراتِ المختلفةِ مِنْ جميع أنحاء العالم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
je suis narcissique, pessimiste, obsessionnel et angoissé.
مولي انا نرجسي,متشائم,وغير امن
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
le gouvernement est d'avis qu'une personne condamnée à mort est forcément anxieuse et angoissée et que l'informer de la date de son exécution relèverait de la cruauté et ne ferait qu'aggraver la situation.
ومضى يقول إن حكومته تعتقد أن الشخص المحكوم عليه بالإعدام يعاني بالضرورة من القلق والجزع وأن إبلاغه بموعد إعدامه سيكون أمراً بالغ القسوة ولن يؤدي إلا إلى تفاقم الحالة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality: