From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- recrudescence de violence ?
-أتتوقع المزيد من القتل و العنف؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
recrudescence de la rébellion
عودة التمرد
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a. recrudescence du terrorisme
ألف - تصاعد الإرهاب
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 2
Quality:
1. sur la recrudescence des assassinats
1- تزايد الاغتيالات
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nous rejetons la recrudescence de cette tendance.
ونحن نرفض النزعة اﻵخذة في التزايد في هذا اﻻتجاه.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
2. la recrudescence du racisme, de la discrimination
2- استفحال العنصرية والتمييز العنصري وكره الجانب
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
b) sur la supposée recrudescence de la torture:
(ب) أما عن التزايد المزعوم في ممارسة التعذيب:
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a. expressions et caractéristiques de la recrudescence du racisme
ألف - مظاهر وسمات تصاعد العنصرية
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
haïti a connu une recrudescence des actes de violence.
6 - وشهدت هايتي تجددا في أعمال العنف.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bujumbura a été particulièrement touché par la recrudescence du banditisme.
21 - وبوجه خاص، تأثرت بوجومبورا بأعمال العصابات المتزايدة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
préoccupée par la recrudescence des formes contemporaines d'esclavage,
وإذ يساورها القلق إزاء ازدياد أشكال الرق المعاصرة،
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la recrudescence des maladies non transmissibles constitue une crise mondiale.
وتمثل الزيادة في الأمراض غير المعدية أزمة عالمية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
on constate une recrudescence des cas de femmes assassinées par leur compagnon.
وهناك زيادة ملحوظة في القضايا المتعلقة بمقتل المرأة على يد شريكها.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
5. les infractions de droit commun sont en recrudescence depuis un an.
٥ - وخﻻل السنة الماضية، أصبح تفشي الجريمة سببا لقلق متزايد.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
2. la recrudescence du racisme, de la discrimination raciale et de la xénophobie
2 - تصاعد العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. toute recrudescence du rapatriement librement consenti est considérée comme positive.
٢- وتعد أي زيادة في معدل العودة الطوعية إلى الوطن تطوراً إيجابياً.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
la militarisation de la lutte antiterroriste semble provoquer une recrudescence des attaques terroristes.
وإضفاء الطابع العسكري على الكفاح ضد الإرهاب يؤدي إلى مزيد من الأعمال الإرهابية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
deuxièmement, le risque de recrudescence de la violence armée dans le pays demeure considérable.
وثانيا، لا تزال إمكانية تجدد العنف المسلح في البلد كبيرة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
19. le racisme a connu récemment une nette recrudescence dans toute l'europe.
19- ظهر العنف العنصري من جديد وبصورة ملحوظة في جميع أنحاء أوروبا مؤخراً.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dans certains cas, cette recrudescence peut intervenir très rapidement (en quelques heures).
وفي بعض الظروف، يمكن أن يحدث التصاعد خﻻل فترة قصيرة جدا )في غضون ساعات(.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality: