From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le tribut.
-فدية
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
mon tribut ?
ما دفعته؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
- un tribut ?
-فدية ؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
oui. ton tribut.
نعم, مادفعته
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
on lui rend tribut.
نحن ندفع جزية له
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
paie-moi mon tribut.
وإدفع لي إتاوتي
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
tribut, ai-je dit.
- لقد قلت التقدير
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
le tribut du sultan.
سلطان الجزية.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
je paie un tribut, ici.
أن أدفع الإيجار أيضا هنا.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
son tribut l'attend.
لدي تكريما له جاهزة.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
le tribut est une charade.
الضريبة عبارة عن أحجية
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
j'ai mon tribut final.
لدي الجزيه الأخيره
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
je l'amenais en tribut !
هل تمزح؟ احضرت بمثابة تحية
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ils ont payé un lourd tribut.
وكان الثمن الذي دفعوه باهظا.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
quel est le tribut? oui. lurconis.
ما هو التكريم ؟ صح ، لوركونيس
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ils nous paient un tribut depuis...
إنهم يدفعون جزيه لنا منذ...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mais j'ai payé un lourd tribut.
لكني دفعت ثمنًا باهضًا
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
les enfants paient un lourd tribut.
ويدفع الأطفال ثمناً باهظاً.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
notre ville a payé un lourd tribut
و الكثير منا هنا كانوا في الثانية
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
les filles paient le plus lourd tribut.
والفتيات هن من يدفعن الثمن غالياً.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality: