Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il y a plus d'un widget ayant le focus
մեկից ավել ֆոկուսացված վիջեթ
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
mais ils ne comprirent pas ce qu`il leur disait.
Բայց նրանք չհասկացան այն խօսքը, որ նա իրենց ասաց:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mais s`il y a un accident, tu donneras vie pour vie,
Իսկ եթէ պտուղը ձեւաւորուած լինի, ապա թող հատուցի ըստ այս կարգի. կեանքի դիմաց՝ կեանք, աչքի դիմաց՝
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
car il y a beaucoup d`appelés, mais peu d`élus.
որովհետեւ կանչուածները բազում են, իսկ ընտրեալները՝ սակաւ»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alors il dit à ses disciples: la moisson est grande, mais il y a peu d`ouvriers.
Այն ժամանակ իր աշակերտներին ասաց. «Հունձը առատ է, իսկ մշակները՝ սակաւ:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il a trouvé une perle de grand prix; et il est allé vendre tout ce qu`il avait, et l`a achetée.
եւ գտնելով մի թանկարժէք մարգարիտ՝ գնաց վաճառեց իր ամբողջ ունեցածը եւ այդ մարգարիտը գնեց:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le serviteur dit: maître, ce que tu as ordonné a été fait, et il y a encore de la place.
Եւ ծառան ասաց. «Տէ՛ր, ինչ հրամայեցիր՝ կատարուեց եւ էլի տեղ կայ»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
car on donnera à celui qui a; mais à celui qui n`a pas on ôtera même ce qu`il a.
Ով որ ունի, նրան պիտի տրուի. իսկ ով որ չունի, նրանից պիտի վերցուի, ինչ էլ որ նա ունի»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
car le saint esprit vous enseignera à l`heure même ce qu`il faudra dire.
որովհետեւ Սուրբ Հոգին նոյն ժամին կը սովորեցնի ձեզ, թէ ինչ պէտք է խօսել»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
je sais ce que je ferai, pour qu`il y ait des gens qui me reçoivent dans leurs maisons quand je serai destitué de mon emploi.
Գիտեմ, թէ ինչ պիտի անեմ, որպէսզի, երբ տնտեսութիւնիցս հեռացուեմ, ընդունեն ինձ իրենց տները»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la foule, étant montée, se mit à demander ce qu`il avait coutume de leur accorder.
Ամբոխն սկսեց բարձր ձայնով աղաղակել եւ պահանջել, որ, ինչպէս սովորութիւն էր անել, Բարաբբայի՛ն արձակի:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de même, je vous le dis, il y a de la joie devant les anges de dieu pour un seul pécheur qui se repent.
Ասում եմ ձեզ, Աստծու հրեշտակների առաջ այսպէս ուրախութիւն կը լինի մէկ մեղաւորի համար, որն ապաշխարում է»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ainsi, comme je viens de le dire à pharaon, dieu a fait connaître à pharaon ce qu`il va faire.
Փարաւոնին ասածիս իմաստն այն է, որ Աստուած փարաւոնին յայտնել է այն, ինչ անելու է:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ainsi donc, quiconque d`entre vous ne renonce pas à tout ce qu`il possède ne peut être mon disciple.
Արդ, այսպէս էլ՝ ձեզնից ով որ իր ամբողջ ունեցուածքից չհրաժարուի, չի կարող իմ աշակերտը լինել»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abraham, votre père, a tressailli de joie de ce qu`il verrait mon jour: il l`a vu, et il s`est réjoui.
Աբրահամը՝ ձեր հայրը, ցանկացաւ իմ աշխարհ գալու օրը տեսնել. տեսաւ եւ ուրախացաւ»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et voici, il parle librement, et ils ne lui disent rien! est-ce que vraiment les chefs auraient reconnu qu`il est le christ?
Իսկ ահաւասիկ բացայայտօրէն խօսում է, եւ դրան բան չեն ասում. գուցէ արդարեւ իշխանաւորներն էլ ճանաչեցին, թէ սա՛ է Քրիստոսը:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dieu dit: qu`il y ait une étendue entre les eaux, et qu`elle sépare les eaux d`avec les eaux.
Աստուած ասաց. «Թող տարածութիւն առաջանայ ջրերի միջեւ, եւ ջրերը թող բաժանուեն ջրերից»: Եւ եղաւ այդպէս:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
c`est dans ce lieu-là que jacob passa la nuit. il prit de ce qu`il avait sous la main, pour faire un présent à Ésaü, son frère:
Եւ նա այդ գիշեր քնեց այդտեղ: Նա բերածներից իր ձեռքով, իբրեւ ընծայ, իր եղբայր Եսաւին ուղարկեց
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il y a plusieurs demeures dans la maison de mon père. si cela n`était pas, je vous l`aurais dit. je vais vous préparer une place.
Իմ Հօր տան մէջ բազում օթեւաններ կան. թէ չէ ես ձեզ կ՚ասէի, թէ գնում եմ ձեզ համար էլ տեղ պատրաստելու.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il y a ici un jeune garçon qui a cinq pains d`orge et deux poissons; mais qu`est-ce que cela pour tant de gens?
«Այստեղ մի պատանի կայ, որ հինգ գարեհաց ունի եւ երկու ձուկ. բայց այդքանն ի՞նչ է այսչափ մարդկանց համար»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.