Results for qu'est ce qu' il y a translation from French to Armenian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Armenian

Info

French

qu'est ce qu' il y a

Armenian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Armenian

Info

French

il y a plus d'un widget ayant le focus

Armenian

մեկից ավել ֆոկուսացված վիջեթ

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mais ils ne comprirent pas ce qu`il leur disait.

Armenian

Բայց նրանք չհասկացան այն խօսքը, որ նա իրենց ասաց:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mais s`il y a un accident, tu donneras vie pour vie,

Armenian

Իսկ եթէ պտուղը ձեւաւորուած լինի, ապա թող հատուցի ըստ այս կարգի. կեանքի դիմաց՝ կեանք, աչքի դիմաց՝

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car il y a beaucoup d`appelés, mais peu d`élus.

Armenian

որովհետեւ կանչուածները բազում են, իսկ ընտրեալները՝ սակաւ»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

alors il dit à ses disciples: la moisson est grande, mais il y a peu d`ouvriers.

Armenian

Այն ժամանակ իր աշակերտներին ասաց. «Հունձը առատ է, իսկ մշակները՝ սակաւ:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il a trouvé une perle de grand prix; et il est allé vendre tout ce qu`il avait, et l`a achetée.

Armenian

եւ գտնելով մի թանկարժէք մարգարիտ՝ գնաց վաճառեց իր ամբողջ ունեցածը եւ այդ մարգարիտը գնեց:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le serviteur dit: maître, ce que tu as ordonné a été fait, et il y a encore de la place.

Armenian

Եւ ծառան ասաց. «Տէ՛ր, ինչ հրամայեցիր՝ կատարուեց եւ էլի տեղ կայ»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car on donnera à celui qui a; mais à celui qui n`a pas on ôtera même ce qu`il a.

Armenian

Ով որ ունի, նրան պիտի տրուի. իսկ ով որ չունի, նրանից պիտի վերցուի, ինչ էլ որ նա ունի»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car le saint esprit vous enseignera à l`heure même ce qu`il faudra dire.

Armenian

որովհետեւ Սուրբ Հոգին նոյն ժամին կը սովորեցնի ձեզ, թէ ինչ պէտք է խօսել»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je sais ce que je ferai, pour qu`il y ait des gens qui me reçoivent dans leurs maisons quand je serai destitué de mon emploi.

Armenian

Գիտեմ, թէ ինչ պիտի անեմ, որպէսզի, երբ տնտեսութիւնիցս հեռացուեմ, ընդունեն ինձ իրենց տները»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la foule, étant montée, se mit à demander ce qu`il avait coutume de leur accorder.

Armenian

Ամբոխն սկսեց բարձր ձայնով աղաղակել եւ պահանջել, որ, ինչպէս սովորութիւն էր անել, Բարաբբայի՛ն արձակի:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

de même, je vous le dis, il y a de la joie devant les anges de dieu pour un seul pécheur qui se repent.

Armenian

Ասում եմ ձեզ, Աստծու հրեշտակների առաջ այսպէս ուրախութիւն կը լինի մէկ մեղաւորի համար, որն ապաշխարում է»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ainsi, comme je viens de le dire à pharaon, dieu a fait connaître à pharaon ce qu`il va faire.

Armenian

Փարաւոնին ասածիս իմաստն այն է, որ Աստուած փարաւոնին յայտնել է այն, ինչ անելու է:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ainsi donc, quiconque d`entre vous ne renonce pas à tout ce qu`il possède ne peut être mon disciple.

Armenian

Արդ, այսպէս էլ՝ ձեզնից ով որ իր ամբողջ ունեցուածքից չհրաժարուի, չի կարող իմ աշակերտը լինել»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

abraham, votre père, a tressailli de joie de ce qu`il verrait mon jour: il l`a vu, et il s`est réjoui.

Armenian

Աբրահամը՝ ձեր հայրը, ցանկացաւ իմ աշխարհ գալու օրը տեսնել. տեսաւ եւ ուրախացաւ»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et voici, il parle librement, et ils ne lui disent rien! est-ce que vraiment les chefs auraient reconnu qu`il est le christ?

Armenian

Իսկ ահաւասիկ բացայայտօրէն խօսում է, եւ դրան բան չեն ասում. գուցէ արդարեւ իշխանաւորներն էլ ճանաչեցին, թէ սա՛ է Քրիստոսը:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dieu dit: qu`il y ait une étendue entre les eaux, et qu`elle sépare les eaux d`avec les eaux.

Armenian

Աստուած ասաց. «Թող տարածութիւն առաջանայ ջրերի միջեւ, եւ ջրերը թող բաժանուեն ջրերից»: Եւ եղաւ այդպէս:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c`est dans ce lieu-là que jacob passa la nuit. il prit de ce qu`il avait sous la main, pour faire un présent à Ésaü, son frère:

Armenian

Եւ նա այդ գիշեր քնեց այդտեղ: Նա բերածներից իր ձեռքով, իբրեւ ընծայ, իր եղբայր Եսաւին ուղարկեց

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il y a plusieurs demeures dans la maison de mon père. si cela n`était pas, je vous l`aurais dit. je vais vous préparer une place.

Armenian

Իմ Հօր տան մէջ բազում օթեւաններ կան. թէ չէ ես ձեզ կ՚ասէի, թէ գնում եմ ձեզ համար էլ տեղ պատրաստելու.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il y a ici un jeune garçon qui a cinq pains d`orge et deux poissons; mais qu`est-ce que cela pour tant de gens?

Armenian

«Այստեղ մի պատանի կայ, որ հինգ գարեհաց ունի եւ երկու ձուկ. բայց այդքանն ի՞նչ է այսչափ մարդկանց համար»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,180,111,737 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK