Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
comme subsistance pour les serviteurs .
bəndələrə ruzi olsun deyə !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
et il y a dans le ciel votre subsistance et ce qui vous a été promis .
göydə də ruzinin ( yağış , qar ) və və ’ d olunduğunuz şey ( mükafat , cəza ) vardır ! ( sizə və ’ d olunan mükafat , yaxud cəza allah dərgahındakı lövhi-məhfuzda yazılmışdır ) .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
et ne confiez pas aux incapables vos biens dont allah a fait votre subsistance .
allahın sizə dolanmaq ünün bəxş etdiyi malları ( və ya allahın sizi üzərində qəyyum tə ’ yin etdiyi yetim malını ) səfehlərə ( ağılsızların əlinə ) verməyin .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
certes , nous vous avons donné du pouvoir sur terre et nous vous y avons assigné subsistance .
biz sizi yer üzündə yerləşdirdik və orada sizin üçün dolanışıq vasitələri yaratdıq .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
c' est lui qui vous fait voir ses preuves , et fait descendre du ciel , pour vous , une subsistance .
sizə ayələrini ( mö ’ cüzələrini , dəlillərini ) göstərən , göydən ruzi ( hər şeyi göyərdən yağış ) endirən məhz odur .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
ou quel est celui qui vous donnera votre subsistance s' il s' arrête de fournir son attribution ?
ya da o Öz ruzisini kəssə , sizə kim ruzi verə bilər ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
et ne tuez pas vos enfants par crainte de pauvreté ; c' est nous qui attribuons leur subsistance , tout comme à vous .
yoxsulluq qorxusundan uşaqlarınızı öldürməyin . axı onların da , sizin də ruzinizi biz veririk .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
c' est nous qui avons réparti entre eux leur subsistance dans la vie présente et qui les avons élevés en grades les uns sur les autres , afin que les uns prennent les autres à leur service .
biz dünya həyatında onların dolanışıqlarını aralarında bölüşdürdük . biri digərini öz yanına işçi götürsün deyə , bəzilərinin dərəcələrini digərlərindən üstün etdik .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
il n' y a point de bête sur terre dont la subsistance n' incombe à allah qui connaît son gîte et son dépôt ; tout est dans un livre explicite .
yer üzündə elə bir canlı yoxdur ki , onun ruzisini allah verməsin . allah onların qərar tutduqları yeri də , qorunub saxlanıldıqları yeri də bilir . bunların hamısı açıq-aydın yazıdadır ( lövhi-məhfuzdadır ) .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
mais par contre , quand il l' éprouve en lui restreignant sa subsistance , il dit : « mon seigneur m' a avili » .
amma nə zaman ( rəbbin ) onu imtahana çəkib ruzisini əskiltsə : “ rəbbim məni alçaltdı ( mənə xor baxdı ) ! ” – söyləyər .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
ceux que vous adorez en dehors d' allah ne possèdent aucun moyen pour vous procurer nourriture ; recherchez votre subsistance auprès d' allah . adorez-le et soyez-lui reconnaissants .
Şübhəsiz ki , allahdan başqa ibadət etdikləriniz sizə ruzi verməyə qadir deyillər . elə isə ruzini allahdan diləyin , ona ibadət edin və ona şükür edin .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: