From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
avec plaisir
gero arte
Last Update: 2022-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de rien
de rien
Last Update: 2023-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dasher s'apprend rapidement et avec plaisir.
dasher azkarra da, eta dibertigarria ikasten.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de rien. c'était très bien
gracias
Last Update: 2016-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
créer un projet à partir de rien.
proiektu berria, txantiloitik
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mangez de tout ce qui se vend au marché, sans vous enquérir de rien par motif de conscience;
haraquinçán saltzen den orotaric, ianagaçue: deus galdeguin gabe conscientiagatic.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voici, moi paul, je vous dis que, si vous vous faites circoncire, christ ne vous servira de rien.
huná, nic paulec erraiten drauçuet ecen baldin circoncidi baçaiteztez christ etzaiçuela deus probetchaturen.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
david lui-même l`appelle seigneur; comment donc est-il son fils? et une grande foule l`écoutait avec plaisir.
beraz dauid-ec berac deitzen du hura iaun: nondic da beraz haren seme? eta gendetze anhitzec ençuten çuen hura gogotic.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c`est l`esprit qui vivifie; la chair ne sert de rien. les paroles que je vous ai dites sont esprit et vie.
spiritua da viuificatzen duena, haraguiac eztu deus probetchatzen: nic erraiten drauzquiçuedan hitzac spiritu dirade eta vicitze.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si un non-croyant vous invite et que vous vouliez aller, mangez de tout ce qu`on vous présentera, sans vous enquérir de rien par motif de conscience.
eta baldin infideletaric cembeitec gomitatzen baçaituztez, eta ioan nahi baçarete: aitzinera eçarten çaiçuen orotaric ianagaçue, deus galdeguin gabe conscientiagatic.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais même mon corps pour être brûlé, si je n`ai pas la charité, cela ne me sert de rien.
eta baldin distribui baditzat neure on guciac paubrén hatzeco, eta baldin eman badeçat neure gorputza erre içateco, eta charitateric eztudan, etzait deus probetchatzen.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
parce que tu dis: je suis riche, je me suis enrichi, et je n`ai besoin de rien, et parce que tu ne sais pas que tu es malheureux, misérable, pauvre, aveugle et nu,
ecen badioc, abrats naiz, eta abrastu naiz, eta eztut deusen beharric: eta eztuc eçagutzen ecen dohacabe eta gaicho eta paubre eta itsu eta billuzgorri aicela.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: