Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je vous aime
je vous aime
Last Update: 2024-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
je vous en conjure donc, soyez mes imitateurs.
othoitz eguiten drauçuet bada, ene imitaçale çareten.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vous en souhaitant bonne réception
by wishing you good reception
Last Update: 2023-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je vous rappelle dans la semaine.
astean zehar berriz deituko dizut.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vous savez où je vais, et vous en savez le chemin.
eta norat ni ioaiten naicen badaquiçue, eta bidea badaquiçue.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oui, faites ce que je vous dis !
bai, egin esandakoa!
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
convertit un rendez-vous en réunion
hitzordu bat bilera batean bihurtzen du
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je vous le dis en vérité, tout cela retombera sur cette génération.
eguiaz diotsuet, ethorrico dirade gauça hauc guciac natione hunen gainera.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais, après que je serai ressuscité, je vous précèderai en galilée.
baina resuscita nadin ondoan, çuen aitzinean ioanen naiz galileara.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je vous le dis en vérité, il l`établira sur tous ses biens.
eguiaz erraiten drauçuet, ecen bere on gucién gaineco hura eçarriren duela.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais il répondit: je vous le dis en vérité, je ne vous connais pas.
baina harc ihardesten duela, dio, eguiaz diotsuet, etzaituztet eçagutzen.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et, si je vous interroge, vous ne répondrez pas.
eta baldin interroga baçaitzatet-ere, eznauçue ihardetsiren, ezeta ioaitera vtziren.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je vous en conjure par le seigneur, que cette lettre soit lue à tous les frères.
requeritzen çaituztet iaunaren partez iracur daquién epistola haur anaye saindu guciey.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
plus que ma propre vie c est comme ca que je vous aime
nire bizitza baino gehiago
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande.
Çuec ene adisquide içanen çarete, baldin eguin badeçaçue cer-ere nic manatzen baitrauçuet
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aucun chemin trouvé. voulez-vous en fournir un ?
ez da biderik aurkitu. bat eman nahi duzu?
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je vous dis qu`en ce jour sodome sera traitée moins rigoureusement que cette ville-là.
baina badiotsuet ecen sodomacoac egun hartan hiri hura baino emequiago tractatuac içanen diradela.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je vous prie, frères, de supporter ces paroles d`exhortation, car je vous ai écrit brièvement.
halaber othoitz eguiten drauçuet, anayeác, suffri eçaçue exhortationetaco hitza: ecen hitz gutitan scribatu drauçuet.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
soyez sur vos gardes: je vous ai tout annoncé d`avance.
baina çuec beguirauçue. huná, aitzinetic erran drauzquiçuet gauça guciac.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ce que je vous commande, c`est de vous aimer les uns les autres.
gauça hauc manatzen drauzquiçuet, elkar maite duçuençát.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: