Results for pour toujours dans nos coeur translation from French to Basque

French

Translate

pour toujours dans nos coeur

Translate

Basque

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Basque

Info

French

pour toujours

Basque

betiko

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

French

rejeter pour & toujours

Basque

betirako ukatu

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

je t'aime pour toujours

Basque

maite zaitut betiko

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

pour jusqu'au pour toujours

Basque

nondik arte betirako

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

sélectionnez ceci pour toujours accepter ce certificat.

Basque

hautatu hau ziurtagiri hau beti onartzeko.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

nous rendons continuellement grâces à dieu pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prières,

Basque

esquerrac emaiten drautzagu iaincoari bethiere çueçaz gucióz, memorio çueçaz eguiten dugula gure othoitzetan:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

définit l'évènement ou la tâche périodique pour toujours. @info: whatsthis

Basque

gertaera edo egitekea betirako errepika dadin ezartzen du.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car, par une seule offrande, il a amené à la perfection pour toujours ceux qui sont sanctifiés.

Basque

ecen oblatione bakoitz batez consecratu vkan ditu seculacotz sanctificatzen diradenac.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car ce témoignage lui est rendu: tu es sacrificateur pour toujours selon l`ordre de melchisédek.

Basque

ecen testificatzen du hunela, hi aiz sacrificadore eternalqui melchisedech-en façoinera.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

comme il dit encore ailleurs: tu es sacrificateur pour toujours, selon l`ordre de melchisédek.

Basque

bercetan-ere erraiten duen beçala, hi aiz sacrificadore eternalqui melchisedech-en façoinera.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

une sauvegarde d'evolution se trouve toujours dans un fichier nommé evolution-backup.tar.gz.

Basque

evolution-en babeskopia evolution-backup.tar.gz izango da beti.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je peindrai ma mère dans nos paysages a l'ombre des arbres je chanterai en couleurs

Basque

margotuko dut ama gure paisaietan zuhaitzen itzalpetan mila koloretan kantatuko dut ama aire ederretan ehun doinuetan nota xamurrenetan ikusiko dut ama zeruko alorretan ametsen ildoetan izarren mirailetan

Last Update: 2022-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

sélectionnez cette option pour toujours enregistrer les nouveaux évènements, tâches et articles de journaux en utilisant l'agenda standard.

Basque

hautatu aukera hau gertaera, egiteko eta egunkari- sarrera berriak baliabide estandarra erabiliz beti gordetzeko.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

là où jésus est entré pour nous comme précurseur, ayant été fait souverain sacrificateur pour toujours, selon l`ordre de melchisédek.

Basque

non iesus aitzindari guregatic sarthu içan baita melchisedec-en façoinera sacrificadore subirano eternalqui eguin içanic.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

approchons-nous donc avec assurance du trône de la grâce afin d`obtenir miséricorde et de trouver grâce, pour être secourus dans nos besoins.

Basque

goacen bada segurançarequin gratiazco thronora, misericordia ardiets eta gratia eriden deçagunçát aiuta behar demboraco.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

c`est vous qui êtes notre lettre, écrite dans nos coeurs, connue et lue de tous les hommes.

Basque

gure epistolá çuec çarete, gure bihotzetan scribatua, cein eçagutzen eta iracurtzen baita guiçon guciéz.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

lequel nous a aussi marqués d`un sceau et a mis dans nos coeurs les arrhes de l`esprit.

Basque

ciguilatu-ere gaituena, eta spirituaren errésac gure bihotzetan eman drauzquiguna.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car, lorsque nous étions dans la chair, les passions des péchés provoquées par la loi agissaient dans nos membres, de sorte que nous portions des fruits pour la mort.

Basque

ecen haraguian guinenean, bekatuén affectione legueaz ciradenéc indar çuten gure membroetan, herioari fructificatzeco.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ceci retirera pour toujours votre clé d'enregistrement. vous ne pourrez plus utiliser le pseudo actuellement enregistré à l'avenir.

Basque

honek behin- betirako zure erregistro- gakoa kenduko du. ezin izango duzu uneko erregistratutako goitizena gehiago erabili.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

nous nous réjouissons lorsque nous sommes faibles, tandis que vous êtes forts; et ce que nous demandons dans nos prières, c`est votre perfectionnement.

Basque

ecen alegueratzen gara gu flaccu garen, eta çuec erscon çareten: eta haur-ere desiratzen dugu, diot, çuen perfectionea.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,951,111,418 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK