From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bat : ou « bon a tirer ».
mdt : pe « mat da dennañ ».
Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:
le christ jaune n'a rien dit.
ne oa ket diskennet eus e groaz.
Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:
a l’origine, cette peinture n’a rien de documentaire.
an daolenn-mañ ne oa ket unan da gelaouiñ an dud da zigentañ.
Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:
il n'a rien fait depuis qu'il est diplômé de l'école.
n'en deus graet netra abaoe m'en deus bet e ziplom digant ar skol.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
il serait bon que les associations et les clubs qui proposent des divertissements pour les personnes âgées s’occupent davantage de langue bretonne, mais il n’y a rien d’institué pour le moment.
mat e vefe d’ar c’hevredigezhioù ha d’ar c’hluboù a ginnig abadennoù dudi evit ar re gozh plediñ muioc’h gant ar brezhoneg, met n’eus netra frammet evit ar poent.
Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:
retouche : opération de correction et d’amélioration d’un document avant le lancement de l’impression ou bien avant la signature d’un bon a tirer.
eilaozañ : obererezh reizhañ ha gwellaat un teul a-raok e voullañ peotramant a-raok sinañ ar mat da dennañ.
Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality: