Results for familles translation from French to Breton

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Breton

Info

French

aux familles

Breton

d’ar familhoù

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

familles bretonnantes

Breton

familhoù brezhonegerien

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

adultes - familles :

Breton

lakaat stalioù e plas : gwinouriezh, arz ar bleunioù…

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

familles de skippers

Breton

familhoù skiperien

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les familles de produits

Breton

ar seurtoÙ produioÙ

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les familles en gagnent peu.

Breton

ne veze ket gounezet nemeur gant ar familhoù.

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les alliances matrimoniales entre familles nobles

Breton

euredoù kevrediñ etre ar familhoù noblañs

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le nombre de familles parlant breton).

Breton

niver ar familhoù a gomz brezhoneg).

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

notion les alliances matrimoniales entre familles nobles

Breton

ur gwir deñzor eo an draezenn-mañ ha degas a ra soñj eus pinvidigezh ar pezhioù orfeberezh, anezho arouezioù eus dere pep hini.

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils sont accordés par des usuriers et surtout par les familles.

Breton

amprestet e veze digant uzurerien ha dreist-holl digant tud ar familh.

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

familles nombreuses. tous les jours sauf samedi après-midi

Breton

familhoù niverus bemdez nemet d’ar sadorn enderv

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

l'architecture mégalithique peut se scinder en deux grands familles :

Breton

e daou gerentiad bras e c'haller rannañ ar meurvein :

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

20 000 familles sont alors sinistrés et 70 000 personnes quittent nantes.

Breton

20 000 familh a zo reuziet ha 70 000 a ya kuit eus naoned.

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il travaille avec les familles, les professionnels, les établissements et les associations.

Breton

emañ o labourat gant ar familhoù, an dud a vicher, ar frammoù hag ar c’hevredigezhioù.

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au xve siècle, ces trois familles comptent parmi les plus puissantes de bretagne.

Breton

dre ma oant kerent da diegezh an dug e oa dreistgwirioù ganto. an douaroù bras a berc’hennent hag ar pouez politikel o doa a ziskouez splann an dra-se.

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

inciter, encourager, favoriser les échanges entre les associations et les familles des deux villes

Breton

broudañ ha kas an eskemmoù war-raok etre kevredigezhioù ha familhoù an div gêr.

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

chacune d’elles répond en effet à des besoins différents émanant des familles.

Breton

war dachenn ar c'helenn e tlefe pep politikerezh yezh kaout da bal diorren an tri doare-se war un dro.

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

longtemps, les familles gagnent peu d’argent et les monnaies elles mêmes sont rares.

Breton

e-pad pell ne veze ket gounezet kalz arc’hant gant ar familhoù ha rouez e oa ar pezhioù moneiz zoken.

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

l’activité textile prend alors son essor pour offrir un moyen de survie aux familles.

Breton

addigoret e voe ar stalioù diwar ar maez, a raed « cottage industry » anezho.

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

aides aux familles, aides aux vacances (gestion et suivi des demandes d'aide)

Breton

skoazell evit an difraeoù

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,747,058 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK