Translate

Translate text

Translate documents

Translate documents

Translate voice

Interpreter

Results for plein de bisous translation from French to Breton

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Breton

Info

French

plein de merde

Breton

Last Update: 2021-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

faites le plein de la cuve.

Breton

kargit ar veol.

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

j’espère aussi que vous ferez la connaissance de plein de monde et que vous découvrirez plein de bonnes recettes de cuisine.

Breton

emichañs e reot anaoudegezh get ur bochad tud hag e tizoloot e-leizh a sekredoù kegin lipous.

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

kleg, c'est tout ça et plein de surprises festives à découvrir sur place, notamment les après-midi dans les rues et dans les bars.

Breton

abadennoù sonerezh ha dañs a-leizh a vo aozet da-heul an nozvezh kentañ-se, adalek dimerc’her betek disadorn.

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

pleins de fruits d'or, de fleurs brillantes,

Breton

frouezh melen ha bleuñv lirzhin ;

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

du haut de ses dix-huit ans, godet nous offre la vision d'un homme plein de fougue, de vitalité, voire d'arrogance.

Breton

un dresadenn sebezus eus maskl-kañv félix lafond treset gant jules ronsin gant ur c’hlaouenn (klinket gant kleiz gwenn). a zo miret ivez e-touez dastumadegoù ar mirdi asambles gant, war a seblant, un emboltred kaer-kenañ, eus e dad, adolphe lafond, a voe rener skol an arzoù-kaer e limoges.

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

la véritable originalité de cet autodidacte est son style décoratif plein de vie qui lui permit de traiter aussi bien l'illustration de livres (les romans de paul lebois) que celle du mobilier.

Breton

daoust da se e oa un arzour dibar eus pierre pelhâtre, bet o teskiñ livañ e-unan, dre ma oa gantañ ur stil kinklus, bev-buhezek, a zere evit skeudenniñ levrioù (romantoù paul lebois) pe kaeraat arrebeuri.

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

-          une plaisanterie pleine de sel…

Breton

-          soubenn an tri zraig : dour, holen ha baraig …

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,951,627,670 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK