From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
son esprit, son enthousiasme et sa contribution aux travaux de l’ agence européenne des médicaments nous manquent beaucoup.
Европейската агенция по лекарствата през 2006 г.
le taux de participation élevé des autorités locales et régionales révèle leur enthousiasme à apprendre les unes des autres, à partager leur expérience et à fournir des contributions.
Широкото участие на представители от местни и регионални държавни органи показва ентусиазъм да се учат от другите, да обменят опит и да предлагат идеи.
ceci montre qu'une campagne de communication générale et bien gérée peut stimuler l'enthousiasme du public pour l'euro.
Това показва, че добре организирана и широкообхватна комуникационна кампания може да стимулира обществената подкрепа на еврото.
la solution de rechange - un système distinct ou l'exclusion complète - ne suscite guère d'enthousiasme actuellement.
Другите варианти – за отделна система или пълно изключване, към момента не се ползват с голяма подкрепа.
ce projet a suscité un vif enthousiasme parmi les habitants de la région. regroupés en un vaste partenariat, ceux-ci ont travaillé dur pour faire de cette initiative un succès.
Проектът бе много популярен сред местните жители в района и осигури широко партньорство, което работи много, за да го превърне в успех.
divers programmes existent pour informer sur les possibilités de carrière pour les entrepreneurs en devenir et éveiller l’enthousiasme de citoyens de tous âges et de toutes origines pour le métier d’entrepreneur.
Съществуват различни програми, които популяризират възможностите за кариера в областта на предприемачеството и изграждат у гражданите, без оглед на тяхната възраст и произход, положително отношение към предприемачеството като привлекателна кариера.
depuis, la croissance est phénoménale: + 180 % cette année» s’enthousiasme boris wenzel, le pdg de dct.
От този момент насетне растежът е изключителен: + 180 % през тази година“, разказва ентусиазирано Борис Вензел, генерален директор на dct.
il a exercé sa fonction de président avec beaucoup d'enthousiasme et s'est efforcé d'améliorer le financement et de renforcer les activités de l'association.
Той заяви, че се е заел със задачите си като председател с голям ентусиазъм и е положил усилия да получи по-добро финансиране и да укрепи дейностите на АБЧ.
1.6 accroître l’intégration politique européenne est indispensable pour viser la souveraineté dans un monde globalisé, pour prendre des décisions qui relancent l’enthousiasme pour le projet européen, pour un contrat social rénové ainsi que pour répondre au problème du déficit démocratique.
1.6 Наложително е да се задълбочи европейската политическа интеграция с оглед на стремежа към суверенитет в един глобализиран свят, вземане на решения, които да възродят ентусиазма по отношение на европейския проект, обновен социален договор и преодоляване на демократичния дефицит в ЕС.