Results for jérusalem translation from French to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Cebuano

Info

French

jérusalem

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Cebuano

Info

French

nos pieds s`arrêtent dans tes portes, jérusalem!

Cebuano

ang among mga tiil nanagtindog sa sulod sa imong mga ganghaan, oh jerusalem,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

présentement je vais à jérusalem, pour le service des saints.

Cebuano

hinoon, sa pagkakaron, nagapaingon pa ako sa jerusalem sa paghatud ug tabang alang sa mga balaan.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

absalom demeura deux ans à jérusalem, sans voir la face du roi.

Cebuano

ug si absalom mipuyo sa tibook duruha ka tuig didto sa jerusalem; ug wala siya makakita sa nawong sa hari.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le roi de jérusalem, un; le roi d`hébron, un;

Cebuano

ang hari sa jerusalem, usa; ang hari sa hebron, usa;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous arrivâmes à jérusalem, et nous nous y reposâmes trois jours.

Cebuano

ug kami ming-abut sa jerusalem, ug mingpuyo didto sulod sa totolo ka adlaw.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

josaphat, roi de juda, revint en paix dans sa maison à jérusalem.

Cebuano

ug si josaphat ang hari sa juda mipauli ngadto sa iyang balay sa jerusalem sa kalinaw.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en ce temps-là, des prophètes descendirent de jérusalem à antioche.

Cebuano

ug unya niadtong mga adlawa, dihay mga profeta gikan sa jerusalem nga nanglugsong ngadto sa antioquia.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

esdras arriva à jérusalem au cinquième mois de la septième année du roi;

Cebuano

ug siya miadto sa jerusalem sa ikalimang bulan, nga maoy ikapito ka tuig sa hari.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

jérusalem, tu es bâtie comme une ville dont les parties sont liées ensemble.

Cebuano

jerusalem, ikaw natukod ingon nga usa ka ciudad nga madasok;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

vous comptez les maisons de jérusalem, et vous les abattez, pour fortifier la muraille.

Cebuano

ug inyong gipangihap ang mga kabalayan sa jerusalem, ug inyong gibungkag ang mga kabalayan aron sa paglig-on sa kuta;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il prit les villes fortes qui appartenaient à juda, et arriva jusqu`à jérusalem.

Cebuano

ug nakuha niya ang mga kinutaang ciudad nga sakup sa juda ug miadto sa jerusalem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. ils habitaient à jérusalem.

Cebuano

kini mao ang mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan sa tibook kaliwatan nila, pangulo nga mga tawo: kini namuyo sa jerusalem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

festus, étant arrivé dans la province, monta trois jours après de césarée à jérusalem.

Cebuano

ug sa pag-abut na ni festo sa iyang lalawigan, tulo ka adlaw tapus niini siya mitungas ngadto sa jerusalem gikan sa cesarea.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s`assemblèrent à jérusalem,

Cebuano

ug sa pagkasunod nga adlaw gihimo didto sa jerusalem ang panagtigum sa ilang mga punoan ug sa mga anciano ug sa mga escriba,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

joram avait trente-deux ans lorsqu`il devint roi, et il régna huit ans à jérusalem.

Cebuano

si joram may katloan ug duha ka tuig ang panuigon sa pagsugod niya paghari; ug siya naghari sa walo ka tuig sa jerusalem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cependant quelques hommes d`aser, de manassé et de zabulon s`humilièrent et vinrent à jérusalem.

Cebuano

bisan pa niana may pipila ka mga tawo sa aser ug sa manases ug sa zabulon nga nagmapainubsanon sa ilang kaugalingon, ug miabut ngadto sa jerusalem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

a jérusalem habitaient des fils de juda, des fils de benjamin, et des fils d`Éphraïm et de manassé. -

Cebuano

ug sa jerusalem namuyo ang mga anak ni juda, ug ang mga anak ni benjamin, ug ang mga anak ni ephraim ug manases:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Éclatez ensemble en cris de joie, ruines de jérusalem! car l`Éternel console son peuple, il rachète jérusalem.

Cebuano

hunat sa paglipay, panag-awit sa pagdungan, kamo nga nangagun-ob nga mga dapit sa jerusalem; kay gilipay na ni jehova ang iyang katawohan, iyang gitubos na ang jerusalem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

que de sion l`on bénisse l`Éternel, qui habite à jérusalem! louez l`Éternel!

Cebuano

dalayegon si jehova gikan sa sion, siya nga nagapuyo sa jerusalem dayegon ninyo si jehova.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dans les parvis de la maison de l`Éternel, au milieu de toi, jérusalem! louez l`Éternel!

Cebuano

sa mga sawang sa balay ni jehova, sa kinataliwad-an mo, oh jerusalem. dayegon ninyo si jehova.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,753,470,413 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK