From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
c. le texte de l’article en question
c. 有关条款的案文
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sans objet dans le texte français
不适合中文本
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
le texte de l’article 13 a été jugé satisfaisant.
44. 人们对第13条的案文表示满意。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
modification sans objet dans le texte français
中文本不变。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
remplacer le texte de l'article premier par ce qui suit :
以下列案文替代第1条:
Last Update: 2013-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
le texte de l’article 12 devrait être modifié en conséquence.
第12条的措词应作相应修改。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cette expression n'apparaît pas dans le texte français qui parle de >.
(对他的权利和义务的民事性争议)。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
le texte français devrait être aligné sur l’anglais.
法文案文应与英文的保持一致。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
le texte du paragraphe 3 iii) de l’article 3 est le suivant:
第3条第3㈢款的案文如下:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(en français dans le texte)
-vous que i'hiver sera rude?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la modification 8 ne concerne pas le texte français.
8. 第51段
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il est proposé de remanier comme suit le titre et le texte de l’article 9:
建议以下文取代第9条的标题和案文:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
137. le texte de l’article 21 examiné par le groupe de travail est le suivant:
137. 工作组审议的第21条草案案文如下:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
117. le texte de l’article 9 examiné par le groupe de travail était le suivant:
117. 工作组审议的第9条草案案文如下:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
cette précision est justifiée et si essentielle qu’il faudrait l’insérer dans le texte même de l’article.
这一规定很有根据,而且非常必要,应列入实际的条款案文。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
m. politi (italie) est d’avis que le texte de l’article 15 doit demeurer inchangé.
26. politi先生(意大利)认为,第15条的案文应保留不变。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
le texte anglais et le texte français desdites dispositions font également foi.
本细则的英文本和法文本具有同等效力。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 4
Quality:
47. m. deschamps (observateur du canada) dit que le texte français de l'article 12-5 diffère du texte anglais et qu'il proposera des modifications.
47. deschamps先生(加拿大观察员)说,第12(5)条的法文案文与英文案文不同,他建议改动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
26. m. sai (algérie) attire l'attention sur le fait qu'une page manque dans le texte français du projet de résolution.
26. sai先生(阿尔及利亚)指出,法文的决议草案文本中缺了一页。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
m. chukri (république arabe syrienne) peut, pour l’essentiel, accepter le texte de l’article 20.
54. chukri先生(阿拉伯叙利亚共和国)说,他认为第20条案文没有根本性问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: