Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la turquie et l’ue nourrissent encore de nombreux préjugés.
za druhé, v turecku i eu zůstává ještě mnoho předsudků.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la selamectine peut être dangereuse pour les poissons et les organismes aquatiques dont ils se nourrissent.
selamektin může mít nežádoucí účinek na ryby nebo určité vodní živočichy, kterými se ryby živí.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 5
Quality:
les signes de reprise nourrissent l'optimisme et éloignent le climat de crise.
náznaky hospodářské obnovy živí optimismus a ukončují krizový režim.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ces développements nourrissent certains doutes quant au caractère permanent de l'assainissement budgétaire en cours.
tento vývoj vzbuzuje pochybnosti o trvalém charakteru pokračující fiskální konsolidace.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
les chèvres se nourrissent davantage en broutant qu'en paissant et sont particulièrement adaptées aux sols secs et durs.
kozy si obstarávají potravu vyhledáváním spíše než pastvou a nejlépe se jim daří na suché, tvrdé půdě.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aujourd'hui, plus de 12 000 délégués de cce nourrissent le tissu démocratique de la société civile européenne.
dnes tvoří demokratickou infrastrukturu občanské společnosti evropy více než 12 000 členů erz.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ces conclusions générales se nourrissent des 10 messages cléssuivants: e d s m a lo e n o d e c n n n e h ra s t a c
tato zastřešující zjištění jsou podpořena následujícími 10 klíčovými sděleními: o é t k n m ic y g íh o d eg lo n p o a e r
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
biotoxines marines: les substances toxiques accumulées par les mollusques bivalves quand ils se nourrissent de plancton contenant ces toxines;
"mořskými biotoxiny" jedovaté látky hromaděné mlži, kteří se živí planktonem obsahujícím tyto toxiny;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
les enseignants nourrissent l'espoir que les élèves "brillants" brilleront par leurs réalisations dans tous les domaines,
domněnka, že budou vynikat ve všech oblastech školních osnov; učitelé obvykle očekávají, že vynikající žáci budou předkládat vynikající práce ve všech oblastech;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
les agneaux sont élevés dans les zones montagneuses où ils se nourrissent d'herbes de montagne, de bruyères et d'autres plantes.
jehňata se chovají v horské oblasti, kde se pasou na horské trávě, vřesu a bylinách.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
compte tenu de cette avancée scientifique, il convient d’exclure les gastéropodes marins qui ne se nourrissent pas par filtrage des dispositions relatives au classement des zones de production.
vzhledem k tomuto vědeckému pokroku by měli být mořští plži, kteří nezískávají potravu filtrací vody, vyloučeni z ustanovení týkajících se klasifikace produkčních oblastí.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
2.5 dans le souci de régler ces problèmes, la communication publiée par la commission et la recommandation dont elle l'a assortie nourrissent les ambitions suivantes:
2.5 ve snaze vyřešit tyto problémy se ve sdělení a přiloženém doporučení, která zveřejnila komise, navrhuje toto:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
aussi, les pays-bas estiment qu’il est justifié de procéder à l’alignement et que les bénéficiaires nourrissent des attentes légitimes concernant ladite aide.
nizozemsko se tudíž cítí oprávněno v programu vyrovnávací podpory pokračovat a zvýhodněné subjekty mají právo tuto podporu očekávat.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
soulignant le rôle essentiel de l'interaction et de la créativité culturelles, qui nourrissent et renouvellent les expressions culturelles, et renforcent le rôle de ceux qui oeuvrent au développement de la culture pour le progrès de la société dans son ensemble,
zdŮrazŇujÍc základní úlohu vzájemného kulturního působení a tvořivosti, jež podporují a obnovují kulturní projevy a posilují úlohu těch, kteří pracují ve prospěch rozvoje kultury a celkového pokroku společnosti,
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
5.1 aujourd'hui, plus de 12 000 délégués de comités d'entreprise européens au sein de quelque 850 entreprises opérant au niveau transfrontalier nourrissent le tissu démocratique de la société civile européenne.
5.1 více než 12 000 členů v evropských radách zaměstnanců v přibližně 850 přeshraničně působících podnicích oživuje dnes demokratickou infrastrukturu evropy.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
aire géographique: l'aire géographique s'étend à l'ouest du lac corrib et englobe les îles de inishmaan, inisheer et inishmore. cette région de l'ouest de l'irlande est connue internationalement sous le nom de connemara. le paysage y est caractérisé par ses montagnes, ses marécages et ses lacs. les agneaux sont élevés dans les zones montagneuses où ils se nourrissent d'herbes de montagne, de bruyères et d'autres plantes.
zeměpisná oblast: zeměpisná oblast se rozprostírá na západ od jezera corrib basin, zahrnuje ostrovy inishman, inisheer a inishmore a představuje území na západě irska mezinárodně známé jako connemara. krajinu tu charakterizují hory, bažiny a jezera. jehňata se chovají v horské oblasti, kde se pasou na horské trávě, vřesu a bylinách.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: