Results for ouvertement translation from French to Czech

French

Translate

ouvertement

Translate

Czech

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Czech

Info

French

ensuite, je les ai appelés ouvertement.

Czech

pak volal jsem k nim hlasitě:

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

alors jésus leur dit ouvertement: lazare est mort.

Czech

tedy řekl jim ježíš zjevně: lazar umřel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

À cuba, s’exprimer ouvertement contre le gouvernement est un acte

Czech

není politickou stranou a nemá vztah k žádné politické organizaci.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les décisions sont prises aussi ouvertement et aussi près des citoyens quepossible.

Czech

rozhodnutí se přijímají co nejotevřeněji a co nejblíže občanům.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les décisions sont prises aussi ouvertement et aussi près que possible des citoyens.

Czech

rozhodnutí jsou přijímána co nejotevřeněji a co nejblíže občanům.4.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dans l’ensemble, les immigrants interrogés par la cour hésitaient à parler ouvertement.

Czech

migranti dotazovaní Účetním dvorem se zdráhali mluvit otevřeně.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la volonté politique dont fera preuve la commission, pour bâtir des synergies et encourager ouvertement une convergence

Czech

mimoto budou předseda skupiny zaměstnavatelé henri malosse a předseda skupiny různé zájmy staffan nilsson předsedat diskusím o tomto třífázovém plánu. (al)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

des décodeurs et des cartes à puce vierges sont commercialisés ouvertement car ils peuvent amener à une utilisation légale.

Czech

na trhu jsou volně k dispozici dekodéry a prázdné čipové karty, neboť jejich použití může být legální.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

afin de préserver sa crédibilité, une banque centrale indépendante doit expliquer ouvertement et clairement les motifs de ses décisions.

Czech

nezávislá centrální banka, která si chce udržet svou důvěryhodnost, musí jasně a otevřeně informovat o důvodech pro svá opatření.

Last Update: 2012-03-16
Usage Frequency: 3
Quality:

French

ils ont ainsi exprimé ouvertement qu'ils défendraient le programme nuclaire de leur pays au péril de leurs propres vies.

Czech

dávají tak najevo, že jsou připraveni bránit jaderný program své země vlastními životy.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en particulier lorsque la loi vient d’entrer en vigueur, il arrive parfois que des personnes la défient ouvertement.

Czech

zejména poté, co některý zákon vstoupí poprvé v platnost, může se příležitostně vyskytnout osoba, která chce ukázat veřejnosti své pohrdání zákonem.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il ne sera pas possible de dégager un consensus général sur l'évolution future tant que ces questions ne seront pas abordées ouvertement et résolues.

Czech

nebude možné dosáhnout všeobecného konsensu ohledně budoucího postupu, dokud se těmito otázkami nebudeme otevřeně zabývat a řešit je.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

3.1 dans les pays du sud de la méditerranée, la corruption est devenue le comportement normal et certaines exactions sont commises en toute quiétude et quasi ouvertement.

Czech

3.1 v zemích jižního středomoří se korupce stala běžným chováním a určité praktiky jsou provozovány klidně, téměř otevřeně.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

8.3 malgré la reconnaissance dont ce principe bénéficie dans le traité européen, nombreux sont encore les États membres qui ne le reconnaissent pas et ne le défendent pas ouvertement.

Czech

8.3 navzdory uznání ve smlouvě o založení evropského společenství ji některé členské státy stále neuznávají a výslovně nebrání.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cependant, ils n'ont pas déclaré ouvertement aux attachés de l'information, se sentir moins inquiets à propos de la crédibilité.

Czech

nicméně dotázaní otevřeně neřekli, že mají méně starostí ohledně důvěryhodnosti.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

French

aux yeux de la cour, il était clair que les mesures ouvertement discriminatoires n’étaient pas les seules à pouvoir faire naître des obstacles au commerce de marchandises entre les États membres.

Czech

soudní dvůr považoval za jednoznačné, že nejen zjevně diskriminační opatření mohou tvořit překážky obchodu sprodukty mezi členskými státy.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la lettre du 3 février 2004 exprime ouvertement le refus d'accepter une procédure de concordat avec un remboursement de la dette à hauteur de 35 %.

Czech

dopis ze dne 3. února 2004 otevřeně vyjadřuje odmítnutí přijmout návrh na vyrovnání ve výši 35 %.

Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

(133) deux producteurs communautaires, représentant approximativement 19 % de la production communautaire totale, ne se sont pas ouvertement opposés ou montrés favorables à la plainte.

Czech

(133) dva výrobci ve společenství, kteří představují přibližně 19 % celkové výroby ve společenství, podnět výslovně nepodpořili nebo nebyli proti němu.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le cese s'était déjà prononcé dans son avis ouvertement et sans réserve en faveur de l'adoption d'un règlement et ne peut par conséquent manquer de marquer son soutien au choix de la commission.

Czech

ve svém dřívějším stanovisku ehsv použití nařízení rozhodně schválil, a proto toto rozhodnutí komise plně podporuje.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

une invitation à manifester un intérêt, sous la forme d’une annonce publique ou d’un appel d’offres restreint, concernant l’acquisition des droits, doit avoir été communiquée ouvertement et simultanément aux radiodiffuseurs relevant des deux catégories,

Czech

jakákoli výzva k vyjádření zájmu o získání práv, ať ve formě veřejné reklamy či uzavřeného nabídkového řízení, musela být sdělena otevřeně a současně provozovatelům vysílání poskytujícím služby obou kategorií,

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,889,170,683 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK