From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le plomb et le cadmium dans les liaisons métalliques des matériaux supraconducteurs pour l'irm et les détecteurs squid
olovo a kadmium v kovovém pojivu supravodivých materiálů v přístrojích magnetické rezonance a detektorech supravodivého kvantového interferenčního zařízení (squid)
la réussite des tests de ces composants, tels les aimants supraconducteurs, augmente encore la confiance existant dans le projet.
důvěru v celý projekt značně podpořilo i úspěšné testování těchto komponentů - například supravodivých magnetů.
conducteurs "composites""supraconducteurs" multifilaments contenant un ou des filaments au niobium-titane:
vícevláknové "supravodivé""kompozitní" vodiče obsahující jedno nebo více niob-titanových vláken:
capteurs électromagnétiques "supraconducteurs" contenant des composants fabriqués à partir de matériaux "supraconducteurs" et présentant les caractéristiques suivantes:
"supravodivé" elektromagnetické snímače, které obsahují součásti vyrobené ze "supravodivých" materiálů a které mají některou z dále uvedených charakteristik:
note le point ml20.b ne vise pas les générateurs homopolaires hybrides de courant continu ayant des armatures métalliques normales à un seul pôle, tournant dans un champ magnétique produit par des bobinages supraconducteurs, à condition que ces bobinages représentent le seul élément supraconducteur du générateur.
poznámka kontrole podle bodu ml20 b) nepodléhají hybridní homopolární stejnosměrné generátory, které mají jednopólové armatury z běžného kovu, jež rotují v magnetickém poli vytvářeném supravodivými cívkami, za předpokladu, že tyto cívky jsou jedinou supravodivou součástí v generátoru.
moteurs de propulsion "supraconducteurs" ou moteurs de propulsion électriques à aimant permanent, ayant une puissance de sortie supérieure à 0,1 mw;
"supravodivé" pohonné motory nebo elektromotory s permanentním magnetem s výkonem větším než 0,1 mw;
2. les produits non visés parce qu'ils sont inférieurs à certaines limites techniques (à savoir les matériaux%quot%supraconducteurs%quot% non visés par le point ic005 de la liste des biens à double usage de l'union européenne, les électroaimants%quot%supraconducteurs%quot% non visés par le point 3a001.e.3 de la liste des biens à double usage de l'union européenne, et le matériel électrique%quot%supraconducteur%quot% non visé au titre du point ml20.b);
2. výrobky nepodléhající kontrole, pokud jsou jejich objemy nižší než stanovené technické limity (tj. "supravodivé" materiály nepodléhající kontrole podle položky 1c005 seznamu eu zboží dvojího užití; "supravodivé" elektromagnety nepodléhající kontrole podle položky 3a001 e) 3. seznamu eu zboží dvojího užití; "supravodivé" elektrické vybavení vyňaté z kontroly podle bodu ml20 b);
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting