From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ce numéro est à rappeler dans toute la correspondance concernant la demande ou la notification.
dit nummer moet in alle verdere correspondentie betreffend het verzoek, respectievelijk de aanmelding worden vermeld.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il faut rappeler, dans ce contexte, que la situation budgétaire s'est considérablement améliorée.
in dit verband moet eraan worden herinnerd dat de begrotingssituatie aanzienlijk is verbeterd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous devons nous en rappeler dans notre guerre contre le terrorisme.
dat moeten wij voor ogen houden bij onze strijd tegen het terrorisme.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
afficher les rappels dans la zone de notification
herinneringen tonen in het mededelingengebied
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
ce changement sera rappelé dans la déclaration peb.
deze wijziging moet ook worden vermeld in de epb-aangifte.
Last Update: 2014-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:
dossier n° (à rappeler dans toute correspondance) :..... (1)
dossiernummer (bij elke briefwisseling vermelden) :...... (1)
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 8
Quality:
pour la commission, il est important de rappeler dans ce contexte quelques vérités simples :
in dit verband dient volgens de commissie op enkele voor de hand liggende feiten te worden gewezen:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
il faudrait que cela soit rappelé dans le texte de la recommandation.
hier zou ook in de aanbeveling op moeten worden aangedrongen.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
cet engagement a été rappelé dans les conclusions du conseil européen de bruxelles.
in de conclusies van de europese raad van brussel werd nogmaals aan deze toezegging herinnerd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les grandes lignes du programme de rdt rappelés dans la communication vont dans le bon sens.
de hoofdlijnen van het oto-programma die in de mededeling worden vermeld, zijn een stap in de goede richting.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est notamment cet aspect que jean monnet a rappelé dans ses mémoires:
jean monnet herinnert in zijn memoires vooral aan dit aspect:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il a rappelé dans quelle mesure la communauté avait réalisé et réalisait encore des adaptations structurelles, tant dans les secteurs des produits manufacturés que des produits agricoles.
de commissie heeft bovendien beschermende maatregelen ingesteld (7) ten aanzien van espa drilles, van oorsprong en afkomstig uit de chinese volksrepubliek, en in frankrijk ingevoerd.
le comité a rappelé dans son avis que les transports aériens font partie intégrante du système de transport et sont liés à d'autres modes de transport tels que les chemins de fer ou la route.
het comité wijst er in zijn advies nog eens op dat het luchtvervoer integrerend deel uitmaakt van het vervoerstelsel en verweven is met andere takken van vervoer, zoals het rail- of het wegvervoer.
si les auteurs du projet l'estiment nécessaire, les cas d'exclusions déjà prévus dans la loi peuvent être rappelés dans le rapport au roi.
als de stellers van het ontwerp zulks noodzakelijk achten, kunnen de uitzonderingen waarin de wet reeds voorziet in het verslag aan de koning in herinnering worden gebracht.
4. rappelle dans ce contexte l'importance des droits fondamentaux de l'union consacrés dans la charte incorporée au traité constitutionnel;
4. het comité verwijst in dit verband naar het belang van de grondrechten van de eu zoals die zijn geformuleerd in het handvest dat in het grondwettelijk verdrag is opgenomen.
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.