From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
c'est toujours un plaisir de te voir.
het is altijd een genoegen om je te zien.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est un plaisir pour nous.
het is ons een genoegen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
c' est toujours un plaisir de l' entendre.
het is me altijd een groot plezier naar haar te mogen luisteren.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
c' est un plaisir de travailler avec le dr buseck.
het is een genot om met dr. buseck samen te werken.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
c’ est un grand plaisir de le voir ici.
het is heel leuk om hem hier te zien.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
madame le président, c' est un plaisir de vous écouter.
mevrouw de voorzitter van de raad, het is een genoegen naar u te luisteren.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
c'etait un plaisir de travailler avec vous
altijd positief
Last Update: 2022-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ce nous est un plaisir.
het is ons een genoegen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c' est toujours un plaisir de travailler avec le docteur nisticò.
het is altijd een waar genoegen te kunnen samenwerken met een gentleman als dokter nisticò.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
c'est pourquoi je me fais un plaisir de voter en sa faveur.
helaas heeft de commissie nooit veel sympathie getoond voor de bezorgdheid van het volk voor het welzijn van dieren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c'est toujours un plaisir de l'écouter, et je pourrais l'écouter à
het is altijd een genoegen naar hem te luisteren en ik zou de hele dag wel naar hem kunnen luisteren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c'est un plaisir, c'est une jouissance, un enrichissement culturel.
dat is een plezier, dat is een genot, dat ver rijkt cultureel.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
monsieur le président, c' est un plaisir de voir le commissaire présent parmi nous.
mijnheer de voorzitter, ik ben blij de commissaris hier te zien.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
hey chérie! comment vas-tu? c'est un plaisir de vous voir ici;
eindelijk heeft zich een echt knappe gozer hier aangemeld!
Last Update: 2020-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c'est aussi un plaisir de prendre la parole en présence du secrétaire général.
het is eveneens een genoegen het woord te voeren in aanwezigheid van de secretaris-generaal.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
normalement, c'est en effet un plaisir de voir son rapport figurer à l'ordre du jour.
normaliter is het inderdaad een plezier als jouw verslag op de agenda staat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
je me ferai un plaisir de répondre.
ik wil deze vraag graag beantwoorden.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
quoi qu' il en soit, nous nous rattraperons ce soir et c' est un plaisir de vous recevoir parmi nous.
vanavond zullen we de schade echter inhalen en het doet ons genoegen dat u hier bent.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
nous nous ferons un plaisir de vous aider.
we helpen je graag verder
Last Update: 2022-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c'est un honneuret un plaisir de vous souhaiter la bienvenue ä la cour de justicedes communaut6s europ6ennes.
het is mij een eer en een genoegen u hier bij het hof van justitie van de europese gemeenschappen welkom te heten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: